Чебурашка - герой книг Э.Н. Успенского, доброе существо с огромными ушами

Чебура́шка - персонаж книги Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья» и фильма Романа Качанова «Крокодил Гена», снятого по этой книге в 1969 году. Широкую известность получил после выхода этого фильма на экраны.
Внешне представляет собой существо с огромными ушами, большими глазами и коричневой шерстью, ходящее на задних лапах. Известный сегодня образ Чебурашки впервые появился в мультфильме Романа Качанова «Крокодил Гена» (1969) и был создан при непосредственном участии художника-постановщика фильма Леонида Шварцмана.
После выхода фильма на английский язык первоначально переводился как «Topple», а на шведский как «Drutten».

История

Чебурашка был придуман в 1966 году писателем Эдуардом Успенским, который утверждает, что прототипом стала бракованная детская игрушка – полузаяц-полумедвежонок, получивший в семье прозвище «Чебурашка».
Согласно тексту Успенского, Чебурашкой главный герой был назван за то, что пережив неудобное путешествие в ящике с апельсинами, тот постоянно норовил «чебурахнуться», то есть упасть. Так это описано в первой книге серии: Он сидел, сидел, смотрел по сторонам, а потом взял да и чебурахнулся со стола на стул. Но и на стуле он долго не усидел - чебурахнулся снова. На пол. - Фу ты, Чебурашка какой! - сказал про него директор магазина, - Совсем не может сидеть на месте! Так наш зверёк и узнал, что его имя - Чебурашка…
Не похоже, чтобы Успенский понимал тогда, что обнаружил сокровище. Достаточно вспомнить, что его книжка называлась «Крокодил Гена и его друзья», то есть неизвестный науке зверь не был ее заглавным персонажем.

Не увидел особенного обаяния в зверьке и режиссер-аниматор Роман Качанов, который писал в своей книге «Мудрость вымысла» (1983): «Когда я в 1967 году прочел повесть Э. Успенского “Крокодил Гена и его друзья”, то ни Чебурашка, ни крокодил Гена не произвели на меня большого впечатления. Мне понравился город, в котором без всяких условий жили вместе люди и звери. Вот так, запросто, моим соседом по дому мог оказаться крокодил, который работает в зоопарке».

Кажется, полюбил персонажа только художник Леонид Шварцман, наделив его всеми необходимыми для анимационной звезды внешними данными: большими ушами и круглыми глазами, принесшими некогда успех Микки-Маусу.

После первого же фильма – «Крокодил Гена» (1968) – стало понятно, кто здесь главный: вторая серия называлась уже «Чебурашка». Всего было снято четыре кукольных фильма. Они разошлись на цитаты, Гена и Чебурашка прочно вошли в детский фольклор и стали героями анекдотов.

Некоторая скромная слава имелась у этой парочки и за границей: в Швеции в 1970-х по телевидению шло детское шоу Drutten och Gena с Чебурашкой и Геной в главных ролях. Правда, шведы использовали наручные куклы и сочинили героям другую биографию.

Переворот случился в 2000-х годах, когда наша страна обнаружила, что главное в массовой кинокультуре – запоминающийся персонаж. Именно он заставляет зрителей раз за разом возвращаться к одному и тому же произведению, а значит, благодаря ему можно производить километры сериальной продукции и делать сумасшедшие деньги на лицензировании.

И тут к Чебурашке пришло настоящее признание. Выяснилось, что это один из немногих аутентичных персонажей, созданных советской культурой. К тому же в отличие от других советских героев Чебурашка не утратил обаяния при смене режима.

Чебурашка стал одновременно частью государственной идеологии и флагманом маргиналов, предметом торговли и участником светских скандалов, послом доброй воли и музой для художников разных школ. Каким-то удивительным образом Чебурашка мог оказаться одновременно талисманом российской олимпийской сборной (звучит как анекдот, учитывая легендарную неловкость персонажа, запечатлевшуюся даже в его имени), и символом антигламурных танцевальных вечеринок (в начале нулевых диджей Сводник устраивал так называемые «Чебуран-пати», на которых присутствовали представители богемы, готовые признать себя «Чебурашкой»). Появилось общественное благотворительное движение «День рождения Чебурашки», которое ежегодно в конце августа устраивает праздник для детдомовских детей. Изображения Чебурашки все чаще стали возникать на разных товарах, пресса все активнее обсуждала правовой спор между Успенским и Шварцманом, в разных городах Чебурашке создавали памятники, а молодые художники находили новую трактовку привычному и знакомому с детства образу.

Оценили Чебурашку и за границей. Его образ пришелся по вкусу японцам (считается, что из-за сходства с покемонами). В результате зверек занял свое место в музее студии «Гибли», а на японских телеэкранах появился аниме-сериал «Чебурашка – кто это?» (Cheburashka Arere?). Это довольно странное произведение состоит из двадцати шести трехминутных серий (2 минуты 10 секунд занимает сюжет, остальное время титры), в которых персонажи, точно срисованные с наших кукол, разыгрывают разные комические, а иногда и лирические сценки. В первом эпизоде Гена находит Чебурашку в ящике с апельсинами, во втором – приводит его в зоопарк (слово это в сериале пишется кириллицей), в третьей серии происходит знакомство с Шапокляк и т.д.

У Чебурашки была собственная песня - «Я был когда-то странной игрушкой деревянной», которую исполнила Клара Румянова. Но в окончательном варианте в мультфильм она не вошла. И осталась только на пластинках и в концертных исполнениях.

Несколько лет назад разгорелся скандал по поводу авторства образа Чебурашки. Дело в том, что написал про Чебурашку именно Успенский, но его внешний облик придумал художник Леонид Шварцман. «Когда мне предложили стать художником сериала про крокодила Гену и Чебурашку, - вспоминает Шварцман, - я долго мучился именно над образом главного героя. И, наконец, придумал эти кроткие глаза, умильные лапки и убрал хвост. Это было в 1968 году. После распада СССР Успенский скопировал моего Чебурашку, сделал чертеж и отнес в бюро патентов. Там его авторство сомнению не подвергли и оформили все бумаги. Мне очень обидно: ведь Эдик просто написал книгу, но придумал и нарисовал образ Чебурашки именно я».

Происхождение слова «чебурашка»

Версию про бракованную игрушку, изложенную во введении к своей книге, Э. Н. Успенский отвергает, как сочинённую специально для детей. В интервью нижегородской газете Успенский говорит:

Я пришел в гости к другу, а его маленькая дочка примеряла пушистую шубу, которая тащилась по полу, <…> Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И её отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!». Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» - это значит «упасть». Так и появилось имя моего героя.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги». Согласно этимологическому словарю Фасмера «чебура́хнуть» образовано от слов чубуро́к, чапуро́к, чебура́х - «деревянный шар на конце бурлацкой бечевы», тюркского происхождения. Другое родственное слово это «чебырка» - плётка, на конце которой шарик на волосе.
Происхождение слова «чебурашка», в смысле игрушки-неваляшки, описанное у Даля, связанно с тем, что многие рыбаки изготавливали такие игрушки из деревянных шаров, которые являлись поплавками для рыболовных сетей, и так же назывались чебурашкой.

Переносные значения слова «чебурашка»

  • «Чебурашкой» часто называют предметы, так или иначе напоминающие Чебурашку, в числе которых:самолёты L-410 Turbolet и Ан-72, с характерным «ушастым» расположением двигателей
  • спиннинговый груз шарообразной формы с двумя проволочными петлями
  • спортивная фигура вождения автомобиля, включающая двойную «восьмёрку»
  • электровоз ЧС2 - ассоциативное внешнее сходство с Чебурашкой благодаря массивным рамкам лобовых стёкол; в мультфильме Шапокляк герои едут на электровозе, похожем на гибрид ЧС2 и ВЛ22.
  • автомобили «Запорожец» моделей ЗАЗ-966 / 968 / 968А - из-за характерных воздухозаборников, выступающих по бокам кузова.
  • автомобиль «Москвич»-2733-фургон
  • Также существует ироничное выражение «мех чебурашки», или «чебурашка натуральный», означающее искусственный мех.
  • Иногда «чебурашками» называют большие полноразмерные наушники.
  • В соционике «чебурашка» - жаргонное название человека, не отнесённого ни к одному из 16 соционических типов.
  • В планиметрии есть понятие «уши чебурашки» - это название ГМТ, из которых данный отрезок виден под данным углом.
  • Также «чебурашками» в некоторых регионах России во второй половине 80-х годов 20-го века назывались бутылки емкостью 0,33 л, в которые разливались пиво, минеральные воды и прочие напитки, а в 90-х так стали называть бутылки 0,5 л. Название бутылка получила по лимонаду «Чебурашка». В России пиво в подобные бутылки разливалось вплоть до 2006 года.
  • В среде ролевиков «чебурашкой» часто называют двусторонний боевой топор.

Советский кинематограф подарил миру необычных героев. Пока над фильмами для взрослой аудитории трудились знаменитые режиссеры, мультипликаторы думали о том, чем удивить маленьких октябрят и пионеров. Создатели мультфильмов использовали сюжеты книг и создавали аутентичные истории, которые позднее находили воплощение на экране. , Волк и Заяц из «Ну, погоди!», Перечислять полюбившихся детям персонажей можно долго. Первым мифическим героем советского мультипликационного дела стал Чебурашка – неведомое существо неизвестного происхождения.

История создания

Чебурашкой зовут персонажа книги, написанной детским автором . По мотивам произведения «Крокодил Гена и его друзья» в 1969 году режиссером снят фильм. Герой книги получил известность после выхода ленты в прокат.

Чебурашка – необычное существо. У него два огромных круглых уха, тело покрывает коричневая шерсть и не понятно, женский или мужской род у этого зверька. Его появление на свет произошло благодаря художнику-постановщику, Леониду Шварцману. После того как мультфильм перевели для показа в других странах, дети во всех уголках планеты узнали Чебурашку. По-английски его звали Топл, по-немецки – Куллерьхен или Плумпс, Дрюттэн по-шведски и Муксис по-фински. При этом дети не знали, кто создатель персонажа.

Несмотря на опубликованную в предисловии легенду о появлении Чебурашки, Эдуард Успенский заверял читателей, что дело было вовсе не в детской игрушке. В интервью нижегородской газете писатель признался, что как-то наблюдал за маленькой дочкой приятеля. Девочка постоянно падала, нарядившись в чужую длинную шубу.


Ее отец, заметив эти действия, комментировал происходящее словом «чебурахнулась». Любопытное словцо врезалось в память Успенского. Позднее автор узнал, что в словаре «чебурашка» является синонимом к «ваньке-встаньке», он же неваляшка. Чебурашками называли небольшие деревянные поплавки, изготавливаемые рыболовами для приманки улова.

Биография и сюжет

Исходя из предисловия книги Успенского, становится ясно: у автора в детстве была бракованная игрушка с подобным именем. Она походила на странное животное с круглыми глазами, большими ушами, маленьким тельцем и коротеньким хвостом. Родители уверяли мальчика, что Чебурашка живет в тропических джунглях. Зверек питается апельсинам, и однажды, забравшись в ящик с фруктами, чтобы полакомиться, малыш уснул в нем. Ящик закрыли и доставили в продуктовый магазин большого города.


Имя у Чебурашки появилось в момент, когда он был обнаружен директором магазина. Сытый зверек постоянно падал – чебурахался, по словам окружающих. Из-за того, что не мог усидеть на месте, не упав, ему и дали забавное прозвище. Характер героя мягок. Малыш мил и доброжелателен, наивен, дружелюбен и любопытен. Уменьшительно-ласкательное имя описывает его натуру. Местами неловкий, но очаровательный герой вызывает умиление зрителей и действующих лиц мультика.


По сюжету странного зверька пытаются устроить в зоологический сад, чтобы поселить с другими животными из тропиков. Но в зоопарке не знали, к каким зверям впустить неведомое существо. Его передавали с рук на руки, пока Чебурашка не оказался в комиссионном магазине. Здесь его и нашел . Он работал в зоопарке и был одинок. В поиске друзей Гена развешивал объявления и наткнулся на Чебурашку. Теперь дуэт животных разыскивает себе компанию. В нее войдут лев Чандр, щенок Тобик и девочка Галя. Отрицательным персонажем произведения является , владелица ручной крысы Ларисы.

В период с 1966 по 2008 год Эдуардом Успенским в соавторстве с художниками-постановщиками создано восемь пьес о приключениях Чебурашки и друзей. В 1970-ые года в Швеции транслировалось сразу несколько детских телевизионных и радиопередач. Были популярны аудиопластинки со сказками о Чебурашке и Гене и детские журналы. Персонажи попали за рубеж вместе с куклами, которые привез из путешествия в Советский Союз один турист. Чебурашку окрестили Друттен. По-шведски это слово переводится как «спотыкаться», «падать», что было свойственно герою.


Любопытный нюанс: на советском телевидении герои мультфильма были куклами, а на шведском – марионетками. Персонажи пели и рассказывали о жизни, но диалоги сильно отличались от аутентичных. Даже песня Чебурашки звучала совсем иначе. Сегодня Друттен – полноценный персонаж шведской мультипликации. Современные дети не знают историю его происхождения.

В 2001 году мультипликационного героя открыли для себя японцы, и в 2003 году купили у «Союзмультфильма» права на распространение этого образа в течение 20 лет. Анимационный мультик «Cheburashka Arere» транслируется в Токио с 2009 года. В 2010 году компанию персонажу составили друзья по книге Успенского. По телевизору начали показ кукольных мультфильмов на тему приключений героя. Сегодня в Японии транслируют мультфильмы «Крокодил Гена», «Советы Шапокляк», «Чебурашка и цирк».

Цитаты

Произведения советского кинематографа и мультипликации славятся цитатами, которые любят зрители. Душевные юмористические реплики западают в душу и передаются из уст в уста уже много лет. Фразы из книги, перекочевавшие в мультфильм, создают особенную атмосферу, вовлекая юную публику в сюжет.

«Молодой крокодил лет пятидесяти желает завести себе друзей».

Эта цитата порождает вопросы: сравним ли возраст крокодила с человеческими годами? Могут ли крокодилы хотеть дружить? Почему образ крокодила ассоциируется со взрослым человеком? Чебурашка задает Гене резонный вопрос о возрасте, и маленькие зрители узнают, что крокодилы могут жить до трехсот лет.


Серия мультиков о похождениях Чебурашки имеет моралистическую подоплеку. Рекомендации и советы детям преподносятся с помощью главных героев. Доброта – главная ценность для персонажей. В то же время старуха Шапокляк уверяет:

«Кто людям помогает, лишь тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя».

Неправота старушки ясна с первого взгляда, и малыши понимают, что стоит помогать друг другу. Хорошие дела непременно связаны с главной целью всех детей Советского Союза – с зачислением в пионеры. Гена и Чебурашка не являются исключением:

«Надо много хорошего сделать, чтобы попасть в пионеры», – приговаривает Гена, мотивируя Чебурашку, а заодно и публику по ту сторону экрана.

Несмотря на характерные черты советского мультипликаторского мастерства, детские фильмы о Чебурашке вызывают интерес у современных детей. Они приковывают к экранам любопытных малышей и ностальгирующих взрослых.

Тамара Дмитриева, Владимир Кенигсон, Ирина Мазинг, Владимир Раутбарт, Владимир Ферапонтов
Режиссер: Роман Качанов
Сценаристы: Эдуард Успенский, Роман Качанов
Операторы: Теодор Бунимович, Иосиф Голомб, Владимир Сидоров
Композиторы: Михаил Зив, Владимир Шаинский
Художники: Леонид Шварцман, Ольга Боголюбова
Год: 1969-1983
Cерий: 4

Чебурашка! Это милое трогательное существо с лучистыми глазами и огромными ушами известно всем! За все время своего существования, Чебурашка успел стать не только персонажем четырех известных мультфильмов, героем множества детских развивающих игр, культурных и социальных проектов, многочисленных пародий, но даже пробился на мировой уровень, став талисманом Олимпийской сборной России.

«Крокодил Гена», «Чебурашка»

Своим появлением на свет Чебурашка обязан детскому писателю Эдуарду Успенскому. Именно он в 1966 году написал первую книгу о приключениях этого неизвестного науке зверька. Как говорится в предисловии к самой книжке, имя героя появилось благодаря детской игрушке Успенского: не то медвежонку, не то зайцу с гигантскими ушами, большими желтыми глазами и коротеньким хвостиком.

Родители мальчика на полном серьезе утверждали, что это – неизученная пока порода тропического зверька. Поэтому в своем произведении Эдуард Успенский описал Чебурашку именно как неизвестного тропического зверька, который залез в ящик с апельсинами, заснул там и в результате попал в большой город вместе с ящиком. Директор магазина, который принимал апельсины, дал ему имя «Чебурашка», потому что объевшийся апельсинами зверёк не стоял на ногах и постоянно падал (чебурахался).

«Крокодил Гена», «Чебурашка»

А известный нам сегодня образ Чебурашки был создан художником-мультипликатором Леонидом Шварцманом. Со старухой Шапокляк тоже получилась интересная история. Как известно, слово «шапокляк» в переводе с французского, означает «складной цилиндр».

Поэтому изначально Леонид Щварцман рисовал Шапокляк барышней худой, в темных одеждах, с длинным носом и седым пучком волос на голове. Однако, чего то недоставало… Однажды художник вспомнил о своей теще и пририсовал старухе Шапокляк тещины щеки и удивленные большие глаза. Следом прибавил кружевное жабо, манжеты и шляпку – получилась вылитая теща художника.

Песня Чебурашки

Голубой вагон

Худсовет был в восторге – замечательная старуха Шапокляк получилась! С Крокодилом Геной было легче. Все же крокодил, как говорится – и в Африке крокодил. Кстати, при ближайшем рассмотрении ученые признали в образе Крокодила Гены совсем не крокодила, а… аллигатора!

«Крокодил Гена», «Чебурашка»

А вы знаете что? Первый мультик «Крокодил Гена» редколлегия «Союзмультфильма», которая была связана с КГБ забраковала. В строительстве дома друзей она увидела аналогию со строительством СЭВ и мультфильму присвоили третью, самую низкую категорию проката. В результате чего творческая группа мультипликаторов не получила за картину ни одной премии, а сам фильм не был рекомендован для широкого проката.

При представлении второго мультфильма – «Чебурашка» редколлегия опять узрела крамолу. Эта серия, по их мнению «порочила пионерскую организацию». Пришлось режиссеру картины Роману Качанову в срочном порядке вставлять в мультфильм реплику: «В пионеры берут самых лучших».

Несмотря на то, что после выхода первого мультфильма про Чебурашку, персонаж стал очень популярен среди советского народа, мультик пытались запретить.

«Крокодил Гена», «Чебурашка»

Одна из газет вышла с «обличающей» статьей, заголовок которой гласил: «Кто усыновит Чебурашку?» В ней популярно объяснялось, что Чебурашка — беспризорник, который не имеет родины!

Да и крокодил Гена тоже не образец для подражания, он видите ли ищет друзей по объявлениям, а все знают, что советский человек ищет их в коллективе! Чебурашку очень любят не только у нас, но и в Японии. Еще бы, ведь он выглядит, как типичный японский герой: огромные глаза, маленький рот. Японцы ласково называют его «русским чудом» Чеби.

Кроме того, песня Крокодила Гены была также переведена на финский язык, а также на английский, шведский, немецкий, болгарский, польский и другие языки. Мультфильмы Романа Качанова «Крокодил Гена», «Чебурашка» и «Шапокляк» в разное время выходили на экраны каждой из этих стран. На летних Олимпийских Играх 2004 года в Афинах был выбран талисманом Олимпийской сборной России.

На зимних Олимпийских Играх 2006 года символ Российской Сборной Чебурашка переоделся в белый зимний мех. На летних Олимпийских играх 2008 года в Пекине Чебурашку «одели» в красный мех. На зимних Олимпийских Играх 2010 Чебурашка-талисман стал обладателем синего меха.

Литовские детишки называют Чебурашку — Кулверстукас, а шведские — Друттен. Именно так имя героя переводится на их родные языки. В 2005 году в связи с проведением благотворительной акции для детей-сирот «День рождения Чебурашки» Эдуард Николаевич Успенский объявил, что Днем рождения Чебурашки считается 20 августа.


Чебурашка - персонаж книги Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья» и фильма Романа Качанова «Крокодил Гена», снятого по этой книге в 1969 году.

Широкую известность получил после выхода этого фильма на экраны.
Внешне представляет собой существо с огромными ушами, большими глазами и коричневой шерстью, ходящее на задних лапах. Известный сегодня образ Чебурашки впервые появился в мультфильме Романа Качанова «Крокодил Гена» (1969) и был создан при непосредственном участии художника-постановщика фильма Леонида Шварцмана. После выхода фильма на английский язык первоначально переводился как «Topple» (Топл), на немецкий как «Kullerchen» (Куллерьхень) и «Plumps» (Плумпс), на шведский как «Drutten» (Дрюттэн) а на финский как «Muksis» (Муксис).

Происхождение персонажа

Согласно предисловию к книге «Крокодил Гена и его друзья», Чебурашкой называлась бывшая в детстве у автора книги бракованная игрушка, изображавшая странного зверя: не то медвежонок, не то заяц с большими ушами. Глаза у него были большие и жёлтые, как у филина, голова круглая, заячья, а хвост коротенький и пушистый, такой, какой бывает обычно у маленьких медвежат. По книге, родители автора утверждали, что это - неизвестный науке зверь, который живёт в жарких тропических лесах. Поэтому в основном тексте, героями которого выступают, как утверждает писатель, детские игрушки самого Эдуарда Успенского, Чебурашка действительно является неизвестным тропическим зверьком, который забрался в ящик с апельсинами, уснул там и в результате вместе с ящиком попал в большой город. Директор магазина, в котором открыли ящик, назвал его «Чебурашкой», так как объевшийся апельсинами зверёк постоянно падал (чебурахался):
Он сидел, сидел, смотрел по сторонам, а потом взял да и чебурахнулся со стола на стул. Но и на стуле он долго не усидел - чебурахнулся снова. На пол.
- Фу ты, Чебурашка какой! - сказал про него директор магазина, - Совсем не может сидеть на месте!
Так наш зверёк и узнал, что его имя - Чебурашка.

Происхождение слова «чебурашка»

Версию про бракованную игрушку, изложенную во введении к своей книге, Э. Н. Успенский отвергает, как сочинённую специально для детей. В интервью нижегородской газете Успенский говорит:

Я пришел в гости к другу, а его маленькая дочка примеряла пушистую шубу, которая тащилась по полу, Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И её отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!». Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» - это значит «упасть». Так и появилось имя моего героя.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги». Согласно этимологическому словарю Фасмера «чебура?хнуть» образовано от слов чубуро?к, чапуро?к, чебура?х - «деревянный шар на конце бурлацкой бечевы», тюркского происхождения. Другое родственное слово это «чебырка» - плётка, на конце которой шарик на волосе.
Происхождение слова «чебурашка», в смысле игрушки-неваляшки, описанное у Даля, связанно с тем, что многие рыбаки изготавливали такие игрушки из деревянных шаров, которые являлись поплавками для рыболовных сетей, и так же назывались чебурашкой.

Сюжет и герои

Чебурашку пытаются пристроить в зоопарк, но в зоопарк Чебурашку не взяли, так как не знали, куда посадить неизвестного зверька; в конце концов его пристроили в магазин уцененных товаров. Чебурашка встречается с крокодилом Геной, который работал в зоопарке крокодилом и, будучи одинок, как и Чебурашка, стал развешивать объявления о поиске друзей. Вместе они ищут друзей, в числе которых лев Чандр, щенок Тобик и пионерка Галя, и помогают другим персонажам - людям и говорящим животным. Им противодействуют старуха Шапокляк и её ручная крыса Лариска.

Книги

Повесть о Чебурашке была написана Эдуардом Успенским, а пьесы совместно с Романом Качановым:
«Крокодил Гена и его друзья» (1966) - повесть
«Чебурашка и его друзья» (1970) - пьеса (совместно с Р. Качановым)
«Отпуск крокодила Гены» (1974) - пьеса (совместно с Р. Качановым)
«Бизнес крокодила Гены» (1992) - повесть (совместно с И. Е. Агрон)
«Крокодил Гена - лейтенант милиции»
«Чебурашка уходит в народ»
«Похищение Чебурашки»
«Чебурашка и его новый друг Чекрежик» (2008) - повесть (совместно с Ю. А. Дубовских)

Мультфильмы

По мотивам книги, режиссёром Романом Качановым создано четыре мультфильма:
«Крокодил Гена» (1969)
«Чебурашка» (1971)
«Шапокляк» (1974)
«Чебурашка идёт в школу» (1983)
Фильмы сняты Романом Качановым по сценарию, написанному им совместно с Эдуардом Успенским. Художник-постановщик - Леонид Шварцман, музыку к фильму «Крокодил Гена» создал Михаил Зив, к остальным - Владимир Шаинский. Оператор - Иосиф Голомб («Крокодил Гена»), Теодор Бунимович (остальные фильмы). Чебурашку озвучивала Клара Румянова, Крокодила Гену - Василий Ливанов, песни за Крокодила Гену исполнял Владимир Ферапонтов, Шапокляк - Владимир Раутбарт («Крокодил Гена»), Ирина Мазинг («Шапокляк»). Других персонажей озвучиавали актёры Владимир Кенигсон, Юрий Андреев, Георгий Бурков.
В 1990 году вышел пластилиновый мультфильм «Серый волк энд Красная Шапочка», в котором Чебурашка и Крокодил Гена являлись эпизодическими героями.

Чебурашка в Швеции

Малоизвестным фактом является то, что в 1970-х годах несколько циклов детских развлекательных теле- и радиопередач с участием персонажей Чебурашки и крокодила Гены выходило в Швеции. По материалам таких передач выпускались пластинки, Чебурашка и Гена появлялись и в журналах. Персонажи были обязаны своим происхождением куклам Чебурашки и Гены, которые кто-то привёз из командировки в СССР, так что по своему виду они полностью были теми же Чебурашкой и Геной. Шведы узнали их как Drutten och Gena - то есть по-шведски Чебурашку назвали Друттен, что по смыслу является достаточно удачной адаптацией русского имени: словом, производным от шведского разговорного drutta (падать, спотыкаться, бухаться, наворачиваться).
Но видом и именами сходство и ограничивалось. Шведские персонажи говорили и пели о других вещах, жили на книжной полке, в телепостановках использовалась не кукольная мультипликация, а куклы-марионетки. По шведскому телевидению проходили фрагменты советских мультфильмов о Чебурашке и Гене в переводе, но бывало это редко и случайным образом, так что при том, что и сейчас многие шведы прекрасно узнают Чебурашку, они знают его как Друттена, который практически никак не ассоциируется с тем персонажем, который знаком детям с постсоветского пространства.

Чебурашка в Японии

В 2001 году Чебурашка приобрёл большую популярность в Японии.
В 2003 году на Токийской международной ярмарке анимации японская фирма SP International приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение в Японии мультфильмов о Чебурашке до 2023 года.
С 7 октября 2009 года на японском телеканале TV Tokyo начался показ анимационного сериала о Чебурашке от режиссёра Сусуми Кудо под названием «Cheburashka Arere?» по одной серии в течение недели. 26 планировавшихся на тот момент серий продолжительностью по 3 минуты - уже были показаны.
В мае 2010 года в Японии были представлены несколько новых мультфильмов про Чебурашку, Крокодила Гену и их друзей. Кукольные мультфильмы были сняты коллективом российских, японских и южнокорейских мультипликаторов, режиссёр - Макото Накамура. Заново был снят мультфильм «Крокодил Гена», а также сделаны два совершенно новых мультфильма «Чебурашка и цирк» и «Советы Шапокляк».

Белый Чебурашка в форме Олимпийской сборной России

На летних Олимпийских Играх 2004 года в Афинах был выбран талисманом Олимпийской сборной России. На зимних Олимпийских Играх 2006 года символ Российской Сборной Чебурашка переоделся в белый зимний мех. На летних Олимпийских играх 2008 года в Пекине Чебурашку «одели» в красный мех.
На зимних Олимпийских Играх 2010 Чебурашка-талисман стал обладателем синего меха.

Компьютерные игры

Чебурашка в Городе механических человечков (2006)
Чебурашка. Домик для Чебурашки. Логика 1 (2007)
Чебурашка в зоопарке. Логика 2 (2007)
Письмо для Чебурашки (2007)
Чебурашка. Ушастые истории (2007)
Чебурашка учит английский язык (2008)
Чебурашка. Похищение века (2010)

Памятники Чебурашке

Крокодил Гена и Чебурашка(Хабаровские городские пруды)
Шапокляк и крыса Лариска(Хабаровские городские пруды)
Памятник, изображающий Чебурашку, крокодила Гену, старуху Шапокляк и крыску Лариску, установлен в 2005 году в подмосковном городе Раменское (скульптор Олег Ершов). Также памятник Чебурашке планировалось установить в 2007 году в Нижнем Новгороде.
29 мая 2008 года на территории детского сада номер 2550 в Восточном административном округе Москвы был открыт музей Чебурашки. Среди его экспонатов - пишущая машинка, на которой Эдуард Успенский создал историю Чебурашки.
Ещё один памятник крокодилу Гене и Чебурашке, наряду со скульптурами других героев культовых советских мультфильмов, установлен в Хабаровске возле городских прудов, неподалёку от Платинум-Арены.
Также памятник Чебурашке и крокодилу Гене установлен в г. Кременчуг.
Скульптуры Чебурашки и крокодила Гены установлены в г. Днепропетровск в парке им. Лазаря Глобы.