Социализм без номенклатуры и партократии. Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды…

vena45 в Запрещенное письмо Александра Куприна Ф. Д. Батюшкову от 18 марта 1909 года

«Твёрже, чем в мой завтрашний день, верю в великое
мировое загадочное предначертание моей страны и
в числе её милых, глупых, грубых, святых и цельных черт -
горячо люблю её безграничную христианскую душу.
Но я хочу, чтобы евреи были изъяты
из её материнских забот
».

А Куприн


Взято у rjssianin

18 марта 1909 года русский писатель Александр Куприн (1870 - 1938) послал из Житомира письмо Ф. Д. Батюшкову . О существовании этого письма и его содержания в течение 80 лет знали лишь десятки или сотни русских интеллигентов. Из-за страха перед жидами Куприн сам при своей жизни запретил это письмо распространять, а после смерти Куприна в 1938 году уже жидокоммунисты тоже, естественно, не разрешали публиковать это письмо. Русские люди об этом письме ничего не должны знать. Лишь с 1989 года русские энтузиасты-националисты стали распространять это письмо без оглядки на власть. В 1991 году это письмо было опубликовано в № 9 журнала «Наш Современник». Затем это письмо опубликовали ещё несколько русских националистических газет. А в 1998 году это письмо даже опубликовал в № 44 своей коммунистической газеты «Дуэль» её редактор Ю. Мухин.

Письмо Батюшкову Куприн написал в ответ на вопли жидов против русского писателя Чирикова, который, по выражению Куприна, даже «не куснул, а лишь немного «послюнявил» одного бездарного жидовского писателя . Тогда почти никто из русских писателей и критиков не выступил открыто за русского писателя Чирикова и против очередной жидовской наглости, да и сам Чириков скоро трусливо стушевался.

Сам Куприн тоже побоялся открыто «куснуть» жидов, он «куснул» их только в своём воображении, 80 лет они этот укус не чувствовали. Лишь после 1989 года Куприн стал кусать жидов из гроба, но он был уже вне опасности, жиды не могли и не могут привлечь его к уголовной ответственности по статье 282 «за разжигание межнациональной ненависти ».

Александр Куприн писал Ф. Д. Батюшкову: «Все мы, лучшие люди России (себя я к ним причисляю в самом-самом хвосте), давно уже бежим под хлыстом еврейского галдежа, еврейской истеричности, еврейской повышенной чувствительности, еврейской страсти господствовать, еврейской многовековой спайки, которая делает этот избранный народ столь же страшным и сильным, как стая оводов, способных убить в болоте лошадь . Ужасно то, что все мы сознаём это, но во сто раз ужасней то, что мы об этом только шепчемся в самой интимной компании на ушко, а вслух сказать никогда не решимся. Можно иносказательно обругать царя и даже Бога, а попробуйте-ка еврея!?

Ого-го! Какой вопль и визг поднимется среди этих фармацевтов, зубных врачей, адвокатов, докторов, и особенно громко, среди русских писателей, ибо, как сказал один очень недурной беллетрист, Куприн: каждый еврей родится на свет божий с предначертанной миссией стать русским писателем.

Я помню, что ты в Даниловском возмущался, когда я, дразнясь, звал евреев ЖИДАМИ. Я знаю, что Ты - самый корректный, нежный, правдивый и щедрый человек во всём мире - Ты всегда далёк от мотивов боязни, или рекламы, или сделки. Ты защищал их интересы и негодовал совершенно искренне. И уж если Ты рассердился на эту банду литературной сволочи - стало быть, охалпели они от наглости.

И так же, как Ты и я, думают, но не смеют об этом сказать, сотни людей».
«Твёрже, чем в мой завтрашний день, верю в великое мировое загадочное предначертание моей страны и в числе её милых, глупых, грубых, святых и цельных черт - горячо люблю её безграничную христианскую душу. Но я хочу, чтобы евреи были изъяты из её материнских забот ».

«Один парикмахер стриг господина и вдруг, обкорнав ему полголовы, сказал «извините», побежал в угол мастерской и стал ссать на обои, и, когда его клиент окоченел от изумления, фигаро спокойно объяснил: «Ничего-с. Всё равно завтра переезжаем-с». Таким цирюльником во всех веках и во всех народах был ЖИД с его грядущим Сионом, за которым он всегда бежал, бежит и будет бежать, как голодная кляча за клочком сена, повешенным впереди её оглобель ».
«Если мы все люди - хозяева земли, то еврей - всегдашний гость ».

«И оттого-то вечный странник, - еврей, таким глубоким, но почти бессознательным, привитым 5000-летней наследственностью, стихийным кровным презрением презирает всё наше, земное. Оттого-то он так грязен физически, оттого во всём творческом у него работа второго сорта, оттого он опустошает так зверски леса, оттого он равнодушен к природе, истории, чужому языку. Оттого-то, в своём странническом равнодушии к судьбам чужих народов, еврей так часто бывает сводником, торговцем живым товаром, вором, обманщиком, провокатором, шпионом, оставаясь честным и чистым евреем».

Бедный русский писатель Куприн уже готов согласиться на жидовскую экспансию во всех сферах жизни и не проявлять «никакого русского национализма».

«Но есть одна - только одна область, в которой простителен самый узкий национализм. Эта область родного языка и литературы. А именно к ней еврей - вообще легко ко всему приспосабливающийся - относится с величайшей небрежностью.
Кто станет спорить об этом?

Ведь никто, как они, внесли и вносят в прелестный русский язык сотни немецких, французских, польских, торгово-условных, телеграфно-сокращённых, нелепых и противных слов. Они создали теперешнюю ужасную по языку нелегальную литературу и социал-демократическую брошюрятину. Они внесли припадочную истеричность и пристрастность в критику и рецензию. Они же, начиная со «свистуна» (словечко Льва Толстого) М. Нордау, и кончая засранным Оскаром Норвежским, полезли в постель, в нужник, в столовую и в ванную к писателям.

Мало ли чего они ещё не наделали с русским словом. И наделали, и делают не со зла, и не нарочно, а из тех же естественных глубоких свойств своей племенной души - презрения, небрежности, торопливости » (Куприн не понимал, что многие изменения в русском языке жиды делали и сознательно).

«Ради Бога, избранный народ! Идите в генералы, инженеры, учёные, доктора, адвокаты - куда хотите! Но не трогайте нашего языка, который вам чужд, и который даже от нас, вскормленных им, требует теперь самого нежного, самого бережного и любовного отношения. А вы впопыхах его нам вывихнули и даже сами этого не заметили, стремясь в свой Сион. Вы его обоссали, потому что вечно переезжаете на другую квартиру, и у вас нет ни времени, ни охоты, ни уважения для того, чтобы поправить свою ошибку.

И так, именно так, думаем в душе все мы - не истинно, а - просто русские люди. Но никто не решился и не решится сказать громко об этом… Не одна трусость перед ЖИДОВСКИМ ГАЛДЕНИЕМ и перед ЖИДОВСКИМ МЩЕНИЕМ (сейчас же попадёшь в провокаторы!) останавливает нас, но также боязнь сыграть в руку правительству ».

«Мысль Чирикова ясна и верна, но как неглубока и несмела! Оттого она попала в лужу мелких, личных счётов, вместо того, чтобы зажечься большим и страстным огнём. И ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЕ ЖИДЫ мгновенно поняли это и заключили Чирикова в банку авторской зависти, и Чирикову оттуда не выбраться.

Они сделали врага смешным. А произошло это именно оттого, что Чириков не укусил, а послюнил. И мне очень жаль, что так неудачно и жалко вышло. Сам Чириков талантливее всех их евреев вместе: Аша, Волынского, Дымова, А. Фёдорова, Ашкенази и Шолом-Алейхема, - потому что иногда от него пахнет и землёй, и травой, а от них всего лишь ЖИДОМ. А он и себя посадил, и дал случай ЖИДАМ лишний раз заявить, что каждый из них не только знаток русской литературы и русской критики, но и русский писатель, но что нам об их литературе нельзя и судить».

(Копия письма Куприна Ф. Д. Батюшкову от 18 марта 1909 года хранится в Отделе рукописей Института русской литературы (Пушкинский дом) АН РСФСР. ФОНД 20, ед. хран. 15, 125. ХСб 1).

Ирина Полякова
Наталья Крицкая

Ирина Викторовна ПОЛЯКОВА (1967), Наталья Валерьевна КРИЦКАЯ (1971) - учителя русского языка и литературы СОШ № 32 г. Астрахани.

“Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды...”

Тема любви в творчестве А.И. Куприна.По рассказу «Гранатовый браслет»

Цели. Расширить и углубить представление учащихся об А.И. Куприне - мастере художественного слова, передавшем в слове силу редчайшего дара высокой любви, величие пережитого простым человеком; показать, как писатель изображает процесс пробуждения человека; помочь соизмерить прочитанное с миром собственной души, задуматься о себе; формировать эстетическое восприятие, используя различные виды искусства - литературу, музыку.

Любовь всесильна: нет на земле ни горя - выше кары её,
ни счастья - выше наслаждения служить ей.

В.Шекспир

Ход урока

I. Вступление

Под звуки музыки Георгия Свиридова учитель читает наизусть сонет (130-й) Вильяма Шекспира.

Её глаза на звёзды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И чёрной проволокой вьётся прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щёк.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдёшь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И всё ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

Учитель. Эти слова о любви принадлежат великому Шекспиру. А вот как об этом чувстве размышляет Всеволод Рождественский.

Любовь, любовь - загадочное слово,
Кто мог бы до конца его понять?
Всегда во всём старо ты или ново,
Томленье духа ты иль благодать?

Невозвратимая себе утрата
Или обогащенье без конца?
Горячий день, какому нет заката
Иль ночь, опустошившая сердца?

А может быть, ты лишь напоминанье
О том, что всех нас неизбежно ждёт?
С природою, с беспамятством слиянье
И вечный мировой круговорот?

Любовь - одно из самых возвышенных, благородных и прекрасных человеческих чувств. Настоящая любовь всегда бескорыстна и самоотверженна. “Любить, - писал Л.Н. Толстой, - значит жить жизнью того, кого любишь”. А Аристотель говорил по этому поводу так: “Любить - значит желать другому того, что считаешь за благо, и желать притом не ради себя, но ради того, кого любишь, и стараться по возможности доставить это благо”.

Именно такая удивительная по красоте и силе любовь изображена в рассказе А.И. Куприна «Гранатовый браслет».

II. Беседа по содержанию рассказа

О чём произведение Куприна? Почему оно называется «Гранатовый браслет»?

(В рассказе «Гранатовый браслет» воспевается бескорыстное святое чувство “маленького человека”, телеграфиста Желткова, к княгине Вере Николаевне Шеиной. Рассказ назван так потому, что с этим украшением связаны главные события. Да и гранаты в браслете с их дрожащими внутри “кровавыми огнями” - символ любви и трагедии в судьбе героя.)

Рассказ, состоящий из тринадцати глав, начинается с пейзажной зарисовки. Прочитайте её. Как вы думаете, почему повесть открывается пейзажем?

(Первая глава является вступлением, готовит читателя к восприятию дальнейших событий. При чтении пейзажа возникает ощущение увядающего мира. Описание природы напоминает о быстротечности жизни. Жизнь идёт: лето сменяется осенью, молодость - старостью, и самые красивые цветы обречены на увядание и смерть. Сродни природе холодное, благоразумное существование героини рассказа - княгини Веры Николаевны Шеиной, жены предводителя дворянства.)

Прочитайте описание осеннего сада (вторая глава). Почему оно следует за описанием чувств Веры к мужу? Какую цель преследовал автор?

Что же можно сказать о её душе? Не страдает ли она от “сердечной недостаточности”?

(Нельзя сказать, что княгиня бессердечна. Она любит детей сестры, хочет иметь своих… К мужу относится как к другу - “прежняя страстная любовь давно ушла”; спасает его от полного разорения.)

Чтобы глубже понять Веру Николаевну, надо знать окружение княгини. Именно поэтому Куприн подробно описывает её родственников.

Какими изобразил Куприн гостей Веры Николаевны?

(Учащиеся отыскивают в тексте “характеристики” гостей: и “толстого, безобразно огромного” профессора Свешникова; и с “гнилыми зубами на лице черепа” мужа Анны, глупого человека, который “ровно ничего не делал, но числился при каком-то благотворительном учреждении”; и штабного полковника Пономарёва, “преждевременно состарившегося, худого, желчного человека, измождённого непосильной канцелярской работой”.)

Кто из гостей изображён с симпатией? Почему?

(Это генерал Аносов, друг покойного отца Веры и Анны. Он производит приятное впечатление человека простого, но благородного, а главное - мудрого. Его Куприн наделил “русскими, мужицкими чертами”: “добродушно-весёлым взглядом на жизнь”, “бесхитростной, наивной верой”… Именно ему принадлежит убийственная характеристика современного ему общества, в котором обмельчали, опошлели интересы, а люди разучились любить. Аносов говорит: “Любовь у людей приняла такие пошлые формы и снизошла до какого-то житейского удобства, до маленького развлечения. Виноваты мужчины, в двадцать лет пресыщенные, с цыплячьими телами и заячьими душами, неспособные к сильным желаниям, к героическим поступкам, к нежности и обожанию перед любовью”. Так начата в рассказе тема настоящей любви, любви, для которой “совершить подвиг, отдать жизнь, пойти на мучения - вовсе не труд, а одна радость”.)

Что же “счастливо-чудесное” произошло в день именин княгини Веры?

(Вере преподносят подарок и письмо от Желткова.)

Остановимся на письме Желткова Вере. Прочитаем его. Какую характеристику мы можем дать его автору? Как же относиться к Желткову? Сочувствовать, жалеть, восхищаться или презирать, как слабого духом человека?

(Мы можем относиться к герою как угодно, и хорошо, если в жизни каждого из нас не произойдёт подобной трагедии, но нам важно определить авторскую позицию, выявить отношение самого автора к своему герою.)

Обратимся к эпизоду посещения Желткова мужем и братом княгини Веры Николаевны. Каким нам представляет Куприн своего героя? Как ведут себя участники сцены? Кто одерживает в этом противостоянии нравственную победу? Почему?

(Желтков. За его нервозностью, смятением кроется огромное чувство, убить которое может только смерть. Тугановскому не дано ни понять, ни самому испытать такие чувства. Даже князь Шеин произнёс слова, говорящие о чуткости и благородстве души Желткова: “…Разве виноват он в любви и разве можно управлять таким чувством, как любовь, - чувством, которое до сих пор не нашло себе истолкования… Мне жалко того человека. И мне не только жалко, но вот я чувствую, что присутствую при какой-то громадной трагедии души…”)

Найдите в словах автора, рисующего поведение Желткова, свидетельства того, что его поступками движет то самое огромное чувство, которое способно сделать человека или безмерно счастливым, или трагически несчастным. Какое у вас впечатление от последнего письма Желткова?

(Письмо прекрасно, как стихи, убеждает нас в искренности и силе его чувства. Для Желткова любить Веру даже без взаимности - “громадное счастье”. Он благодарен ей за то, что она восемь лет была для него “единственной радостью в жизни, единственным утешением, единой мыслью”. Прощаясь с ней, он пишет: “Уходя, я в восторге говорю: «Да святится имя Твое»”.)

III. Чтение наизусть стихотворения А.С. Пушкина «Я вас любил…»

Чем стихотворение Пушкина созвучно рассказу Куприна?

(В обоих произведениях выражены и преклонение перед любимой, и благоговение, и самопожертвование, и боль страдающего сердца.)

Можно ли назвать чувство Желткова к Вере Николаевне сумасшествием? (“Что это: любовь или сумасшествие?”.)

(Князь Шеин: “Я скажу, что он любил тебя, а вовсе не был сумасшедшим”.)

Но почему Желтков кончает жизнь самоубийством?

(Желтков любит по-настоящему, любовью страстной, бескорыстной. Он благодарен той, которая вызвала в его сердце это прекрасное чувство, возвысившее “маленького человека”. Он любит, и уже поэтому счастлив. Поэтому смерть не страшит героя.)

Переломным моментом для Веры становится прощание с умершим Желтковым, их единственное свидание. Обратимся к этому эпизоду и прочитаем его со слов: “В комнате пахло ладаном…”

Что испытывает Вера Николаевна, всматриваясь в лицо того, кто ушёл из жизни из-за неё?

(Глядя на его лицо, Вера вспоминает то же умиротворенное выражение на масках великих страдальцев - Пушкина и Наполеона.)

Случайна ли эта деталь? Каким предстаёт перед нами Желтков?

(Желтков велик своим страданием, своей любовью. Это поняла и Вера Николаевна, вспомнив слова генерала Амосова: “Может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины”.)

Отметим: история, положенная в основу этого рассказа, во многом реальна. Прототипом княгини Шеиной стала Л.И. Любимова, которой влюблённый в неё человек несколько лет писал анонимные письма. У него не было никаких надежд, он понимал: между ним, “маленьким человеком”, и ею - непреодолимая пропасть.

Терпение аристократической родни Людмилы Ивановны иссякло, когда влюблённый осмелился прислать ей в подарок гранатовый браслет. Возмущённые муж и брат княгини разыскали анонима, состоялся решительный разговор. В итоге подарок был возвращён, а Жёлтый (фамилия влюблённого) поклялся более не писать. Тем всё и завершилось.

Почему Куприн по-иному осмыслил “курьёзный случай” и ввёл в свой рассказ трагический финал?

(Трагический финал производит большое впечатление, придаёт необычайную силу и весомость чувству Желткова.)

Как вы думаете, какой момент рассказа является кульминационным?

(Эпизод с пианисткой: “…Взволнованная тем, что она видела и слышала, Вера кинулась к ней и, целуя её большие прекрасные руки, закричала…”)

Величие пережитого простым человеком постигается под звуки бетховенской сонаты № 2, как бы донёсшей его потрясения, боль и счастье, и неожиданно вытесняет из души Веры всё суетное, мелкое, вселяет ответное облагораживающее страдание.

(Звучит соната № 2 Бетховена.)

Почему Желтков “заставляет” Веру Николаевну слушать именно это бетховенское произведение? Почему слова, которые слагались в её уме, оказались столь созвучны настроению, выраженному в бетховенской музыке?

(Слова как бы исходят от Желткова. Они действительно совпадают с музыкой, действительно “это были как будто куплеты, которые кончались словами: «Да святится имя Твое»”.)

Княгиня Вера переживает духовное единение с человеком, отдавшим свою душу и жизнь ей. Как вы думаете, возникло ли ответное чувство любви в душе Веры?

(Ответное чувство состоялось, пусть на одно мгновение, но навеки пробудив в ней жажду прекрасного, поклонение духовной гармонии.)

В чём, по-вашему, состоит сила любви?

(В преображении души.)

Итак, несчастный Желтков отнюдь не жалок, а глубина его чувства, способность на самопожертвование заслуживают не только сочувствия, но и преклонения.

Почему Куприн, ставя на такую высоту своего героя, знакомит нас с ним лишь в десятой главе? Отличаются ли первые главы от последних по стилю?

(Язык начальных глав нетороплив, спокоен, в них больше описаний, нет надрыва, больше обыденности.)

Давайте найдём не только стилевое, но и смысловое противопоставление двух частей рассказа.

(Лирический пейзаж, праздничный вечер противопоставлены “заплёванной лестнице дома, в котором живёт Желтков, убогой обстановке его комнаты, похожей на кают-компанию грузового парохода”.)

Средством противопоставления героев являются и фамилии: незначительная и даже какая-то приниженная “Желтков” и преувеличенно громкая, тройная “Мирза-Булат-Тугановский”. Есть в рассказе и предметы-противопоставления. Какие?

(Изысканная записная книжечка, украшенная “филигранным золотым узором редкой сложности, тонкости и красоты”, и гранатовый браслет из низкопробного золота с плохо отшлифованными гранатами.)

Какова идея рассказа А.И. Куприна? В чём смысл противопоставления первой и второй частей рассказа? Какую традицию русской литературы XIX века продолжил писатель в этом произведении?

(Смысл рассказа - показать благородство души простого человека, его способность к глубоким, возвышенным чувствам путём противопоставления героя высшему обществу. Автор показывает психологический контраст: не может сильное, бескорыстное чувство возникнуть в том мире, где ценятся лишь благополучие, спокойствие, красивые вещи и слова, но исчезли такие понятия, как красота души, духовность, чуткость и искренность. “Маленький человек” возвышается, становится велик своей жертвенной любовью.)

IV. Заключение

К.Паустовский говорил, что “Куприн плакал над рукописью «Гранатового браслета», плакал облегчающими слезами… говорил, что ничего более целомудренного не писал”. Такое же чувство очищения и просветления оставляет рассказ Куприна и у нас, читателей. Он помогает понять, чего мы можем лишиться, если вовремя не увидеть, не услышать, не заметить большое, настоящее в жизни.

V. Домашнее задание (ответить письменно )

Как вы понимаете слова Куприна из письма к Ф.Д. Батюшкову (1906): “Не в силе, не в ловкости, не в уме, не в таланте, не в творчестве выражается индивидуальность. Но в любви!”

А. И. Куприна, чудесного мастера художественного слова, гуманиста и правдоискателя, с не меньшим основанием можно назвать и певцом возвышенной любви, подарившим читателям три повести - «Гранатовый браслет», «Олеся» и «Суламифь», - объединенные прекрасной темой. Протестуя против пошлости и цинизма буржуазного общества, продажных чувств, «зоологических» проявлений инстинктов, писатель создает удивительные по красоте и силе примеры идеальной любви, отправляясь для этого в глубину веков («Суламифь»), забираясь в лесную глушь

Волынской губернии («Олеся»), заглядывая в коморку влюбленного отшельника, последнего романтика в жестоком и расчетливом мире («Гранатовый браслет»).

Мелкий чиновник, одинокий и робкий мечтатель, влюбляется в молодую светскую даму, представительницу так называемого «высшего сословия». Восемь лет продолжается безответная и безнадежная любовь. Письма влюбленного служат предметом насмешек и издевательств членов семейного клана князей Шеиных и Булат-Тугановских. Не воспринимает их всерьез и княгиня Вера Николаевна, адресат этих любовных откровений. Присланный неизвестным влюбленным подарок - гранатовый

Браслет - вызывает бурю негодования брата княгини, товарища прокурора Булат-Тугановского. Он готов растоптать, уничтожить «плебея», осмелившегося оказывать знаки внимания потомственной дворянке. Близкие княгине люди считают бедного телеграфиста ненормальным, маньяком, и только старый генерал Аносов, с которым любит откровенничать княгиня, догадывается об истинных мотивах столь рискованных поступков неизвестного влюбленного: «А почем знать?». Может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше неспособны мужчины». Любовь «маленького человека» заканчивается трагически. Не выдержав столкновения с миром жестокости и равнодушия, с озлобленностью очерствевших душ, герой повести погибает.

Стихотворение австрийского поэта первой половины ХIХ в. Николая Линау имеет связь с содержанием повести «Гранатовый браслет »:

Молчать и гибнуть… Но милей, Чем жизнь, волшебные оковы! Свой лучший сон в очах у ней Искать, не проронив ни слова! - Как свет застенчивый лампад Трепещет пред лицом Мадонны И, умирая, ловит взгляд, Небесный взгляд ее бездонный!..

«Молчать и гибнуть» - вот духовный обет влюбленного телеграфиста. И все-таки он нарушает его, напоминая о себе своей единственной и недоступной Мадонне. Это поддерживает в его душе надежду, дает ему силу переносить страдания любви. Любви страстной, испепеляющей, которую он готов унести с собой в потусторонний мир. Смерть не страшит героя. Любовь сильнее смерти. Он благодарен той, которая вызвала в его сердце это прекрасное чувство. Именно поэтому, уходя из жизни, он благословляет свою возлюбленную: «Да святится имя Твое». Так что же все-таки любовь? В повести Куприна старик-генерал Аносов ратует за сильную любовь, которая «заключает весь смысл жизни - всю вселенную!» Любовь не может быть изолированной. Она проявляется во всем спектре человеческой жизнедеятельности. Истинная любовь, по мысли Куприна, является основой всего земного. И не только земного. Возможно, поэтому влюбленные часто обращают свои взоры к звездному небу. Великий итальянский поэт Данте Алигьери не случайно заключительным стихом каждой из трех частей «Божественной комедии» сделал слова: «Любовь, движущая солнцем и прочими звездами».

Писатель рассматривает любовь как глубокое нравственно-психологическое чувство. Устами генерала Аносова он говорит, что это чувство не должно быть ни легкомысленным, ни примитивным, ни, тем более, основываться на выгоде и корысти: «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться». Любовь, по Куприну, должна основываться на высоких, возвышенных чувствах, на взаимном уважении, симпатии, доверии, верности, искренности, честности и правдивости. Она должна стремиться к идеалу. «Вы видели когда-нибудь такую любовь, дедушка?» - тихо спросила Вера. Ответ старика был отрицательным. Таким образом, мы говорим о любви, которую надо нести в себе всю жизнь, следовать ей, не предаваясь мимолетным страстям и увлечениям, о которых, кстати, и вспоминал генерал. Куприн вскрыл духовную ограниченность представителей «высшего сословия», проявляющуюся перед лицом чистой, бескорыстной любви.

Повесть «Гранатовый браслет» - подтверждение того, что Куприн ищет в реальной жизни людей, «одержимых» высоким чувством любви, способных подняться над окружающей пошлостью и бездуховностью, готовых отдать все, не требуя ничего взамен. Писатель воспевает возвышенную любовь, противопоставляя ее ненависти, вражде, недоверию, антипатии, равнодушию. Он утверждает: «Любовь - это самое яркое и наиболее понятное воспроизведение моего Я. Не в силе, не в ловкости, не в уме, не в таланте…, не в творчестве выражается индивидуальность. Но в любви». Эта мысль писателя получила воплощение в другой его повести - «Олеся» (1898).

Написана повесть сразу после знаменитого «Молоха», в котором Куприн показал жестокий мир капитала со всеми его ужасами и пороками. События, изображенные в ней, происходят в Волынской губернии, на окраине Полесья, куда, казалось бы, не должны были проникнуть злоба и обман, от которых бежит герой повести - Иван Тимофеевич, русский дворянин и интеллигент. Здесь, в лесной глуши, происходит его знакомство с «дочерью природы» - полесской девушкой Олесей. Красота «больших, блестящих темных глаз, кото рым тонкие, надломанные посредине брови придавали неуловимый оттенок лукавства, властности и наивности», «гибкий, по движный ум», «первобытное и яркое воображение» Олеси покорили сердце Ивана Тимофеевича.

Все ли так безоблачно в повести? Невежество, стяжательство, ложь успели свить гнездо и в этой полесской деревушке. Свободная, смелая Олеся не по нраву суеверным поселянам, считающим ее колдуньей. Они ненавидят ее и преследуют. Противостояние очевидно. В полярных отношениях, несмотря на взаимную любовь, находятся, кроме всего, Олеся и Иван Тимофеевич. Его характеристику Куприн подает устами героини повести. Во время гадания Олеся говорит Ивану Тимофеевичу: «Человек вы хотя и добрый, но только слабый… Доброта ваша не хорошая, не сердечная. Слову вы своему не господин. Над людьми любите верх брать, а сами им хотя и не хотите, а подчиняетесь».

Выросший в «царстве жестокого Молоха», Иван Тимофеевич отравлен его порочным дыханием. Он не в состоянии разрушить стену, разделяющую духовный мир «дочери природы» и его собственный. Он понимает невозможность совместного счастья. Понимает это, а вернее, догадывается и Олеся. «Наивная, очаровательная сказка» любви заканчивается разлукой. И виной тому, как уже говорилось, не только невежественные селяне, но и Иван Тимофеевич. Что хотел сказать Куприн, что предложить, от чего предостеречь? Только вдали от цивилизации, от капиталистического города можно найти человека, способного любить бескорыстно, преданно. Только в единении с природой, в сохранении естественности человек способен достигнуть духовной чистоты и благородства. Завершается повесть удивительно. Иван Тимофеевич после поспешного исчезновения Олеси и ее бабки находит в опустевшей хате оставленную ему на память нитку красных бус. Этот простой, бесхитростный подарок не столько память о «нежной, великодушной любви» Олеси, сколько символ ее чистого, естественного чувства, символ ее негаснущей любви. Каждая бусинка, как огонек этой любви. Есть что-то общее между Олесиными «кораллами» и гранатовым браслетом, подаренным телеграфистом Желтковым княгине Вере. Естественное чувство любви воспето Куприным еще в одной повести - «Суламифь» (1908), созданной по мотивам библейской книги «Песнь песен».

В ней рассказывается о взаимной любви Суламифь и царя Соломона. Прекрасная Суламифь - воплощение чистой и жертвенной любви - противопоставлена злой и завистливой царице Астис, отвергнутой Соломоном. Царь-мудрец покорен чистой любовью безродной девушки. Горячие и нежные чувства не принесли счастья возлюбленным: любовь заканчивается трагически. Меч убийцы лишает жизни Суламифь. Но даже смерть не может победить ее любовь. Пораженная мечом Элиава, которого подослала коварная Астис, Суламифь говорит своему возлюбленному: «Благодарю тебя, мой царь, за все: за твою любовь, за твою красоту, за твою мудрость, к которой ты позволил мне прильнуть устами, как к сладкому источнику… Никогда не было и не будет женщины счастливее меня». Эти слова напоминают сказанное чиновником Желтковым в «Гранатовом браслете»: «Да святится имя Твое».

Да, связь между повестями «Гранатовый браслет» и «Суламифь» очевидна. Все вместе они - гимн женской красоте и любви, гимн женщине, духовной и мудрой, гимн возвышенному первозданному чувству. Все три повести имеют глубоко общечеловеческий характер, поднимают проблемы, которые будут вечно волновать человечество.

(1 votes, average: 5.00 out of 5)

Цели. Расширить и углубить представление учащихся об А.И. Куприне - мастере художественного слова, передавшем в слове силу редчайшего дара высокой любви, величие пережитого простым человеком; показать, как писатель изображает процесс пробуждения человека; помочь соизмерить прочитанное с миром собственной души, задуматься о себе; формировать эстетическое восприятие, используя различные виды искусства - литературу, музыку.

Любовь всесильна: нет на земле ни горя - выше кары её,
ни счастья - выше наслаждения служить ей.

В.Шекспир

Ход урока

I. Вступление

Под звуки музыки Георгия Свиридова учитель читает наизусть сонет (130-й) Вильяма Шекспира.

Её глаза на звёзды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И чёрной проволокой вьётся прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щёк.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдёшь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И всё ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

Учитель. Эти слова о любви принадлежат великому Шекспиру. А вот как об этом чувстве размышляет Всеволод Рождественский.

Любовь, любовь - загадочное слово,
Кто мог бы до конца его понять?
Всегда во всём старо ты или ново,
Томленье духа ты иль благодать?

Невозвратимая себе утрата
Или обогащенье без конца?
Горячий день, какому нет заката
Иль ночь, опустошившая сердца?

А может быть, ты лишь напоминанье
О том, что всех нас неизбежно ждёт?
С природою, с беспамятством слиянье
И вечный мировой круговорот?

Любовь - одно из самых возвышенных, благородных и прекрасных человеческих чувств. Настоящая любовь всегда бескорыстна и самоотверженна. "Любить, - писал Л.Н. Толстой, - значит жить жизнью того, кого любишь”. А Аристотель говорил по этому поводу так: "Любить - значит желать другому того, что считаешь за благо, и желать притом не ради себя, но ради того, кого любишь, и стараться по возможности доставить это благо”.

Именно такая удивительная по красоте и силе любовь изображена в рассказе А.И. Куприна «Гранатовый браслет».

II. Беседа по содержанию рассказа

О чём произведение Куприна? Почему оно называется «Гранатовый браслет»?

(В рассказе «Гранатовый браслет» воспевается бескорыстное святое чувство "маленького человека”, телеграфиста Желткова, к княгине Вере Николаевне Шеиной. Рассказ назван так потому, что с этим украшением связаны главные события. Да и гранаты в браслете с их дрожащими внутри "кровавыми огнями” - символ любви и трагедии в судьбе героя.)

Рассказ, состоящий из тринадцати глав, начинается с пейзажной зарисовки. Прочитайте её. Как вы думаете, почему повесть открывается пейзажем?

(Первая глава является вступлением, готовит читателя к восприятию дальнейших событий. При чтении пейзажа возникает ощущение увядающего мира. Описание природы напоминает о быстротечности жизни. Жизнь идёт: лето сменяется осенью, молодость - старостью, и самые красивые цветы обречены на увядание и смерть. Сродни природе холодное, благоразумное существование героини рассказа - княгини Веры Николаевны Шеиной, жены предводителя дворянства.)

Прочитайте описание осеннего сада (вторая глава). Почему оно следует за описанием чувств Веры к мужу? Какую цель преследовал автор?

Что же можно сказать о её душе? Не страдает ли она от "сердечной недостаточности”?

(Нельзя сказать, что княгиня бессердечна. Она любит детей сестры, хочет иметь своих… К мужу относится как к другу - "прежняя страстная любовь давно ушла”; спасает его от полного разорения.)

Чтобы глубже понять Веру Николаевну, надо знать окружение княгини. Именно поэтому Куприн подробно описывает её родственников.

Какими изобразил Куприн гостей Веры Николаевны?

(Учащиеся отыскивают в тексте "характеристики” гостей: и "толстого, безобразно огромного” профессора Свешникова; и с "гнилыми зубами на лице черепа” мужа Анны, глупого человека, который "ровно ничего не делал, но числился при каком-то благотворительном учреждении”; и штабного полковника Пономарёва, "преждевременно состарившегося, худого, желчного человека, измождённого непосильной канцелярской работой”.)

Кто из гостей изображён с симпатией? Почему?

(Это генерал Аносов, друг покойного отца Веры и Анны. Он производит приятное впечатление человека простого, но благородного, а главное - мудрого. Его Куприн наделил "русскими, мужицкими чертами”: "добродушно-весёлым взглядом на жизнь”, "бесхитростной, наивной верой”… Именно ему принадлежит убийственная характеристика современного ему общества, в котором обмельчали, опошлели интересы, а люди разучились любить. Аносов говорит: "Любовь у людей приняла такие пошлые формы и снизошла до какого-то житейского удобства, до маленького развлечения. Виноваты мужчины, в двадцать лет пресыщенные, с цыплячьими телами и заячьими душами, неспособные к сильным желаниям, к героическим поступкам, к нежности и обожанию перед любовью”. Так начата в рассказе тема настоящей любви, любви, для которой "совершить подвиг, отдать жизнь, пойти на мучения - вовсе не труд, а одна радость”.)

Что же "счастливо-чудесное” произошло в день именин княгини Веры?

(Вере преподносят подарок и письмо от Желткова.)

Остановимся на письме Желткова Вере. Прочитаем его. Какую характеристику мы можем дать его автору? Как же относиться к Желткову? Сочувствовать, жалеть, восхищаться или презирать, как слабого духом человека?

(Мы можем относиться к герою как угодно, и хорошо, если в жизни каждого из нас не произойдёт подобной трагедии, но нам важно определить авторскую позицию, выявить отношение самого автора к своему герою.)

Обратимся к эпизоду посещения Желткова мужем и братом княгини Веры Николаевны. Каким нам представляет Куприн своего героя? Как ведут себя участники сцены? Кто одерживает в этом противостоянии нравственную победу? Почему?

(Желтков. За его нервозностью, смятением кроется огромное чувство, убить которое может только смерть. Тугановскому не дано ни понять, ни самому испытать такие чувства. Даже князь Шеин произнёс слова, говорящие о чуткости и благородстве души Желткова: "…Разве виноват он в любви и разве можно управлять таким чувством, как любовь, - чувством, которое до сих пор не нашло себе истолкования… Мне жалко того человека. И мне не только жалко, но вот я чувствую, что присутствую при какой-то громадной трагедии души…”)

Найдите в словах автора, рисующего поведение Желткова, свидетельства того, что его поступками движет то самое огромное чувство, которое способно сделать человека или безмерно счастливым, или трагически несчастным. Какое у вас впечатление от последнего письма Желткова?

(Письмо прекрасно, как стихи, убеждает нас в искренности и силе его чувства. Для Желткова любить Веру даже без взаимности - "громадное счастье”. Он благодарен ей за то, что она восемь лет была для него "единственной радостью в жизни, единственным утешением, единой мыслью”. Прощаясь с ней, он пишет: "Уходя, я в восторге говорю: «Да святится имя Твое»”.)

III. Чтение наизусть стихотворения А.С. Пушкина «Я вас любил…»

Чем стихотворение Пушкина созвучно рассказу Куприна?

(В обоих произведениях выражены и преклонение перед любимой, и благоговение, и самопожертвование, и боль страдающего сердца.)

Можно ли назвать чувство Желткова к Вере Николаевне сумасшествием? ("Что это: любовь или сумасшествие?”.)

(Князь Шеин: "Я скажу, что он любил тебя, а вовсе не был сумасшедшим”.)

Но почему Желтков кончает жизнь самоубийством?

(Желтков любит по-настоящему, любовью страстной, бескорыстной. Он благодарен той, которая вызвала в его сердце это прекрасное чувство, возвысившее "маленького человека”. Он любит, и уже поэтому счастлив. Поэтому смерть не страшит героя.)

Переломным моментом для Веры становится прощание с умершим Желтковым, их единственное свидание. Обратимся к этому эпизоду и прочитаем его со слов: "В комнате пахло ладаном…”

Что испытывает Вера Николаевна, всматриваясь в лицо того, кто ушёл из жизни из-за неё?

(Глядя на его лицо, Вера вспоминает то же умиротворенное выражение на масках великих страдальцев - Пушкина и Наполеона.)

Случайна ли эта деталь? Каким предстаёт перед нами Желтков?

(Желтков велик своим страданием, своей любовью. Это поняла и Вера Николаевна, вспомнив слова генерала Амосова: "Может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины”.)

Отметим: история, положенная в основу этого рассказа, во многом реальна. Прототипом княгини Шеиной стала Л.И. Любимова, которой влюблённый в неё человек несколько лет писал анонимные письма. У него не было никаких надежд, он понимал: между ним, "маленьким человеком”, и ею - непреодолимая пропасть.

Терпение аристократической родни Людмилы Ивановны иссякло, когда влюблённый осмелился прислать ей в подарок гранатовый браслет. Возмущённые муж и брат княгини разыскали анонима, состоялся решительный разговор. В итоге подарок был возвращён, а Жёлтый (фамилия влюблённого) поклялся более не писать. Тем всё и завершилось.

Почему Куприн по-иному осмыслил "курьёзный случай” и ввёл в свой рассказ трагический финал?

(Трагический финал производит большое впечатление, придаёт необычайную силу и весомость чувству Желткова.)

Как вы думаете, какой момент рассказа является кульминационным?

(Эпизод с пианисткой: "…Взволнованная тем, что она видела и слышала, Вера кинулась к ней и, целуя её большие прекрасные руки, закричала…”)

Величие пережитого простым человеком постигается под звуки бетховенской сонаты № 2, как бы донёсшей его потрясения, боль и счастье, и неожиданно вытесняет из души Веры всё суетное, мелкое, вселяет ответное облагораживающее страдание.

(Звучит соната № 2 Бетховена.)

Почему Желтков "заставляет” Веру Николаевну слушать именно это бетховенское произведение? Почему слова, которые слагались в её уме, оказались столь созвучны настроению, выраженному в бетховенской музыке?

(Слова как бы исходят от Желткова. Они действительно совпадают с музыкой, действительно "это были как будто куплеты, которые кончались словами: «Да святится имя Твое»”.)

Княгиня Вера переживает духовное единение с человеком, отдавшим свою душу и жизнь ей. Как вы думаете, возникло ли ответное чувство любви в душе Веры?

(Ответное чувство состоялось, пусть на одно мгновение, но навеки пробудив в ней жажду прекрасного, поклонение духовной гармонии.)

В чём, по-вашему, состоит сила любви?

(В преображении души.)

Итак, несчастный Желтков отнюдь не жалок, а глубина его чувства, способность на самопожертвование заслуживают не только сочувствия, но и преклонения.

Почему Куприн, ставя на такую высоту своего героя, знакомит нас с ним лишь в десятой главе? Отличаются ли первые главы от последних по стилю?

(Язык начальных глав нетороплив, спокоен, в них больше описаний, нет надрыва, больше обыденности.)

Давайте найдём не только стилевое, но и смысловое противопоставление двух частей рассказа.

(Лирический пейзаж, праздничный вечер противопоставлены "заплёванной лестнице дома, в котором живёт Желтков, убогой обстановке его комнаты, похожей на кают-компанию грузового парохода”.)

Средством противопоставления героев являются и фамилии: незначительная и даже какая-то приниженная "Желтков” и преувеличенно громкая, тройная "Мирза-Булат-Тугановский”. Есть в рассказе и предметы-противопоставления. Какие?

(Изысканная записная книжечка, украшенная "филигранным золотым узором редкой сложности, тонкости и красоты”, и гранатовый браслет из низкопробного золота с плохо отшлифованными гранатами.)

Какова идея рассказа А.И. Куприна? В чём смысл противопоставления первой и второй частей рассказа? Какую традицию русской литературы XIX века продолжил писатель в этом произведении?

(Смысл рассказа - показать благородство души простого человека, его способность к глубоким, возвышенным чувствам путём противопоставления героя высшему обществу. Автор показывает психологический контраст: не может сильное, бескорыстное чувство возникнуть в том мире, где ценятся лишь благополучие, спокойствие, красивые вещи и слова, но исчезли такие понятия, как красота души, духовность, чуткость и искренность. "Маленький человек” возвышается, становится велик своей жертвенной любовью.)

IV. Заключение

К.Паустовский говорил, что "Куприн плакал над рукописью «Гранатового браслета», плакал облегчающими слезами… говорил, что ничего более целомудренного не писал”. Такое же чувство очищения и просветления оставляет рассказ Куприна и у нас, читателей. Он помогает понять, чего мы можем лишиться, если вовремя не увидеть, не услышать, не заметить большое, настоящее в жизни.

V. Домашнее задание (ответить письменно )

Как вы понимаете слова Куприна из письма к Ф.Д. Батюшкову (1906): "Не в силе, не в ловкости, не в уме, не в таланте, не в творчестве выражается индивидуальность. Но в любви!”