"Задача существования" и "практическая истина" (Обломов и Штольц). Обломов и Штольц: смысл сопоставления Что означает фамилия обломов в романе

Роль имен собственных в романе И. А. Гончарова «Обломов».

Цель урока:

Доказать, что для И. А. Гончарова в его романе «Обломов» выбор имени и фамилии героя принципиально важен, что они, как правило, являются одними из ключевых слов текста и обычно сосредотачивают в себе символические смыслы;

Совершенствовать навыки анализа художественного текста;

Способствовать формированию активной жизненной позиции учащихся.

Оборудование: портрет И. А Гончарова, чистые плакаты и диаграммы.

Ход урока:

Учитель: Во многих исследованиях, посвященных художественной речи, постоянно отмечаются огромные экспрессивные возможности и конструктивная роль имен собственных в тексте. Имена собственные участвуют и в создании образов героев литературного произведения, развертывании его основных тем и мотивов, формировании художественного времени и пространства, способствуют раскрытию идейно – эстетического содержания текста, часто выявляя его скрытые смыслы.

Далее учитель формулирует цели урока. Отмечается, что в процессе подготовки урока все учащиеся класса получили задание: поработать с именами и фамилиями романа, используя толковые словари В. И. Даля, МАС и «Толковый словарь» под ред. Ожегова. Параллельно с этим работали творческие группы, занимавшиеся более детальным исследованием имен собственных.

Итак, сколько фамилий вы нашли в тексте? Одинаковое ли значение имеют эти фамилии?

Слово предоставляется творческой группе, занимавшейся данным вопросом.

Учитель: Согласны ли вы с выводами наших исследователей?

Сколько имен в романе? Играют ли они какую – либо роль в тексте?

Слово предоставляется второй творческой группе, занимающейся этим вопросом.

Учитель: Согласны ли вы с ее исследованием?

Я специально просила не касаться 4-х первых фамилий главных героев, зная, что класс проделал большую работу по их исследованию и отыскиванию лексических значений тех слов, от которых, по их мнению, образованы эти фамилии. Конечно, первой в этом ряду стоит фамилия главного героя. Лексические значения каких слов вы искали в словарях для объяснения этой фамилии?

Ответ: Обломок, облый, обломать, облом.

Учитель: Какое из этих слов вы бы поставили на первое место?

Ответ: Обломок. Значение – остаток чего – либо, прежде существовавшего, исчезнувшего.

Учащиеся объясняют, что это символ прошлого.

Учитель: Что же символизирует прошлое в романе?

Ответ: Обломовка.

Ответ подтверждается цитатами.

Учитель: Какой отпечаток наложил на Обломова прежний мир?

Ученики говорят о воспитании, полученном Обломовым в Обломовке, и о том, каким он вырос, благодаря этому воспитанию.

На большом плакате, озаглавленном «Обломов», появляется первая запись:

Обломов – житель Обломовки – обломок прошлого мира, наложившего на героя свой отпечаток (воспитание, дальнейшая жизнь).

Учитель: Только ли Обломов – обломок прошлого?

Ответ: Нет, еще Захар.

Учащиеся приводят доказательства: указание на связь Захара с фамилией Обломов, обращают внимание на значение его имени. Он бережно хранит память о прошлом и дорожит ею, как святыней. (Все доказательства подтверждаются цитатами).

Учитель: Некоторые учащиеся вашего класса нашли связь фамилии «Обломов» с старевшим прилагательным «облый» - круглый. Так у нас образовалась третья творческая группа. Предоставим ей слово.

После выступления творческой группы на плакате появляется еще одна запись: круг – символ замкнутости, отсутствие развития, неизменность порядка (образы сна, камня, потухания), гаснуть – угасание сил, духа; круг – это биографическое время героя, попытки вырваться из которого ни к чему не привели.

Учитель: Почему стало возможным возвращение Обломова в циклическое время?

Что принесло ему такое возвращение?

Почему? Ведь вроде бы он обрел то, что было для него идеалом?

Есть ли в тексте подсказки, что Обломов останется прежним?

Ответ: Сочетание имени и фамилии Илья Ильич – вялая жизнь, отсутствие однообразия.

Учитель: Лексические значения каких слов вы еще выписывали? Докажите, что они связаны с фамилией героя.

Ответ: Обломать – обломить края, концы чего – либо, облом – место, где что – либо обломалось, обломилось.

Ученики вспоминают фразу об обломанных крыльях. На плакате появляется еще одна запись: обломал крылья – мечты, лучшие стремления.

Учитель: Давайте обратим внимание на других героев романа. Кто является антиподом Обломова?

Ответ: Штольц.

Учащиеся, доказывая ответ, сравнивают звукопись имен и фамилий героев, черты их характера. Отмечается, что противопоставление идет и по именам собственным. Штольц – в переводе с нем. «гордость». Имя Илья – старинное имя – неземной, мечтательный, Андрей – мужественный, мужчина, храбрый, по названию имений: Обломовка – обломок прошлого, Верхлево – верхлявый – подвижный – нарушение однообразия, статики. Все подтверждается цитатами. Выводы записываются на втором плакате, озаглавленном «Обломов – Штольц».

Учитель: Что же объединяло этих разных людей?

Учащиеся подтверждают свои ответы текстом.

Учитель: Есть ли еще в тексте романа антиподы?

Ответ: Ольга Ильинская и Агафья Матвеевна Пшеницына.

Выводы записываются на третьем плакате, озаглавленном «Ильинская» - «Пшеницына».

Учитель: О чем говорит фамилия «Ильинская»?

Учащиеся отмечают звукопись и говорят, что Ольга больше подходит Обломову, отмечают общность их интересов.

Учитель: Почему же Ольга не осталась с Обломовым?

Есть ли в тексте подсказки, что она не будет с Обломовым?

Ответ: Неоднократное подчеркивание такого качества ее характера, как гордость. Это намек, что она будет со Штольцем.

Учащиеся сравнивают героинь по внешности (брови – локти), по именам, отмечают сходство имени Агафья с именем святого Агафия – защитника людей от огня.

Учитель: Может быть, упоминание о святом сделано напрасно?

Ученики говорят о мотиве огня в романе. Ольга – огонь чувств и действий (слова Обломова, ее порывы), Агафья связана с огнем как хранительница домашнего очага. Жизнь Обломова – угасание. Она, как и святой, защищает его от огня.

Ответ: Она послана герою Богом как воплощение его мечты.

Учитель обращает внимание на плакат и спрашивает, закончен ли он.

Ответ:В конце романа Агафья Матвеевна изменяется и сближается с Ольгой Ильинской. Ольга мечтала возродить Обломова, но в результате возрождается Агафья Матвеевна. Недаром ее фамилия происходит от слова «пшеница», а пшеница являлась христианским символом возрождения.

Учитель: Происходит ли в романе объединение двух антиподов Обломов – Штольц?

Ученики говорят о сыне Обломова Андрее, взявшем от отца фамилию и отчество, а от Штольца – имя и воспитание. Они находят в этом два смысла: либо он возьмет лучшее от обоих героев, либо обломовщина бессмертна.

В конце урока учащиеся делают письменные выводы.

У Гончарова, как и у Гоголя, в произведениях присутствует логически выверенная система личного называния, которая касается как главных героев, так и эпизодических:

1. Илья Ильич Обломов . Имя : перекликается с именем фольклорного богатыря, а также с именем бога громовержца (Илья-пророк), связанного с культом плодородия. Отчество : то, что имя и отчество дублируются, указывает на тесную связь героя со своими предками., с отцом. «Дублетность» имени показывает неизменность, замкнутый характер обломовского мира Этимология фамилии: oblo – кругло, «облако, обволакивать», обломок –своего прошлого, часть целого, «обломчивый» - хрупкий, ломкий (по краям), диалектное «обломон» - сон, облокотиться (связано с особой ролью такой детали, как голые руки Агафьи Матвеевны, выражающие семантику округлости, мягкости, неги и лени).

2. Ольга Ильинская . Приём связи героев друг с другом посредством имён очевиден. Фамилия Ольги указывает на её близость к образу Обломова. Её фамилия и имя-отчество героя вместе составляют полный круг абсолютного созвучия, трижды повторённого имени «Илья». Имена героев уже с самого начала устанавливают скрытый контакт, общение Ольги и Ильи предрешено с самого начала – инициалы героев зеркально отражают друг друга. Ольга и Андрей Штольц тоже связаны друг с другом.

3. Штольц stolz – гордость, гордость. Само прилагательное «гордость» маркирует качество, приписываемое иностранцам стереотипным сознанием русских людей. Русскому человеку, согласно этим представлениям, свойственно смирение, покорность, а иностранцу – гордорсть, даже некоторая высокомерность. Гордость издавна считалась на Руси одним из семи смертных грехов. Даль: «гордым быть- глупым слыть», «В гордости дьяволу утеха». (Пример гордости Андрея. Отец советует ему, приехав в Петербург, пойти к приятелю Ивана Богдановича (отец Андрея) Рейнгольду: «Он научит…Мы вместе из Саксонии пришли…У него четырёхэтажный дом. Я тебе адрес скажу ». Андрей: «Не надо, не говори, я пойду к нему, когда у меня будет четырёхэтажный дом, а теперь обойдусь без него ». Когда Ольга согласилась стать его женой, он «шёл домой с гордостью». Гордость есть и в Ольге: читает письмо Ильи и плачет «от гордости», потом говорит: «За гордость я наказана». Ольга и Штольц находятся словно на границе двух миров: «своего» и «чужого». В «чужом» мире гордость приветствуется, в «своём» осуждается. В русском сознании концепт «гордость» связан с индивидуализмом, себялюбием, рассматривается как негативный, связанный с чувством стыда и вины.

4. Гости Обломова:

ü Волков персонаж, который постоянно совершает «визиты». Его фамилия соответствует его характеру и напоминает известное выражение: «Волка ноги кормят». Волков советует Илье пойти к Горюновым , Тюменевым , Муссинским , Мездровым - Волков перечисляет ряд фамилий, которые имитируют благозвучные фамилии дворян средней руки. (пространство текста наполняется «внесценическими», «закадровыми» персонажами), Мусинский – от слова «муза», Аполлон Мусагет, Мездров – от «мездра» - тонкий подкожный слой клетчатки у животных, «мездряк» (диалектное) – плакса, слабый человек.

ü Судьбинский постоянным трудом добивается чинов, денег. Фамилия этого персонажа становится намёком на концепт «судьбы», который будет развит в дальнейшем. Благодаря Судьбинскому в тексте появляется ряд фамилий бывших сослуживцев Обломова: Свинкин (потерял «дело» в департаменте, за что был лишён награды. Фамилия ассоциируется с распространённым сравнением нерадивого работника со свиньёй: работать по-свински. Но грубый стиль смягчён за счёт суффикса ^ «К») .

Метафизика финала

Вс. Сечкарёв : «Четвёртая часть романа – самая восхитительная и самая метафизически значимая часть романа». Обаяние гончаровской прозы нелегко подаётся дешифровке. Большой художественный талант Гончарова – это своего рода Венера Милосская: его красота чувствуется, его сила не подлежит сомнению, но анализу и определению почти не поддаётся.

Ритм и колорит четвёртой части романа задан фразой: «Всё погрузилось в сон и мрак около него ». Розово-сиреневый цвет, сопровождающий летний роман (два нежно-розовых пятна на щеках взволнованной Ольги, розоватые лучи солнца), сменился белым – цветом снега, медленно падающего на землю: «Всё умерло и окуталось в саван ». Эти слова могут быть прочитаны метафорически: под снегом, как и под саваном, были погребены его любовь, его надежда. Хотя Илья проживёт ещё семь лет (значимая цифра!) – это будет только доживание. Как признается герой: «Когда-то жил, был в раю », теперь «горькая, убитая жизн ь». На последних страницах, как в фокусе, концентрируются все идеи романа. Мотив «хрустальной души » (благородства, доброты, чистоты натуры) обречённого на гибель Обломова не просто заявлен, как в первой части, но убедительно воплощён (сцена искренней радости Ильи Ильича при сообщении о семейном счастье Штольца и Ольги). Проблематика «романа воспитания» вновь оживает в размышлениях героя об «идеале жизни» и «назначении человека».

Смерть Ильи Ильича

Его уход совершился органично и безболезненно, стал шагом в привычном направлении: «вечный покой, вечная тишина и ленивое переползание изо дня в день тихо остановили машину жизни». Обычно смерть героя воспринимается как благословенная Богом. Забывается такая фраза: «Он предчувствовал близкую смерть и боялся её». Эта фраза не проходная, не случайная, она – в логике ведущей темы всей истории Обломова: детские страхи, пугающие фантазии – порождение несвободной, монотонной жизни. Возможно, философский подход к смерти, который Илья культивировал в себе последние годы, изменил ему под самый конец, обнажилась душа маленького мальчика. Робость, страх, которые зародились в самом детстве, окрасили и последние дни пребывания героя не земле.

И.А. Гончаров принадлежит к тем писателям, для которых принципиально важен выбор имени героя, служащего одним из ключевых слов текста и выражающего обычно символические смыслы. В прозе Гончарова имена собственные последовательно выступают как важное характерологическое средство, включаются в систему сопоставлений и противопоставлений, организующих художественный текст на разных его уровнях, служат ключом к подтексту произведения, выделяют его мифологический, фольклорный и др. планы. Эти особенности стиля писателя ярко проявились в романе «Обломов».

В тексте романа противопоставляются две группы имен собственных: 1) широко распространенные имена и фамилии со стертой внутренней формой, представляющие собой, по определению самого автора, только «глухое отзвучие», ср.: Его многие называли Иваном Иванычем, другие - Иваном Васильевичем, третьи - Иваном Михайловичем. Фамилию его называли тоже различно: одни говорили, что он Иванов, другие звали Васильевым или Андреевым, третьи думали, что он Алексеев... Весь этот Алексеев, Васильев, Андреев или как хотите есть какой-то неполный, безличный намек на людскую массу, глухое отзвучие, неясный ее отблеск , и 2) «значащие» имена и фамилии, мотивированность которых обнажается в тексте: так, фамилия Махов соотносится с фразеологизмом «махнуть на все рукой» и сближается с глаголом «подмахнуть»; фамилия Затертый мотивируется глаголом «затереть» в значении «замять дело», а фамилия Вытягушин - глаголом «вытягивать» в значении «обирать». «Говорящие» фамилии чиновников, таким образом, непосредственно характеризуют их деятельность. В эту же группу входит фамилия Тарантьев, которая мотивируется диалектным глаголом «тарантить» ("говорить бойко, резво, скоро, торопливо, тараторить" ; ср. обл. таранта - "бойкий и резкий говорун"). Такая интерпретация фамилии «бойкого и хитрого», по оценке Гончарова, героя поддерживается прямой авторской характеристикой: Движения его были смелы и размашисты; говорил он громко, бойко и всегда сердито; если слушать в некотором отдалении, точно будто три пустые телеги едут по мосту. Имя же Тарантьева - Михей - обнаруживает несомненные интертекстуальные связи и отсылает к образу Собакевича, а также к фольклорным персонажам (прежде всего к образу медведя) - не случайно в описании этого персонажа упоминается «сказка».

Промежуточную группу между «значащими» и «незначащими» именами собственными составляют в тексте имена и фамилии со стертой внутренней формой, вызывающие, однако, определенные устойчивые ассоциации у читателей романа: фамилия Мухояров, например, сближается со словом «мухрыга» ("плут", "продувной обманщик") ; фамилия всеядного журналиста, всегда стремящегося «делать шум», Пенкина, во-первых, ассоциируется с выражением «снимать пенки», во-вторых, с фразеологизмом «с пеной у рта» и актуализирует образ пены с присущими ему признаками поверхностности и пустого брожения.

Имена персонажей романа сочетаются в тексте с именами литературных и мифологических героев: Ахилл, Илья Муромец, Корделия, Галатея, Калеб и др. Эти «точечные цитаты» определяют многомерность образов и ситуаций романа и отражают иерархичность его структуры, включают его в диалог с другими произведениями мировой литературы.

В романе «Обломов» антропонимы объединяются в систему: периферию ее составляют «значащие» имена, которые носят, как правило, второстепенные персонажи , в центре ее, в ядре - имена главных героев, для которых характерна множественность смыслов. Эти антропонимы образуют пересекающиеся ряды противопоставлений. Их значение определяется с учетом повторов и оппозиций в структуре текста.

Фамилия главного героя романа, вынесенная в сильную позицию текста - заглавие, неоднократно привлекала внимание исследователей. При этом высказывались разные точки зрения. В. Мельник, например, связал фамилию героя со стихотворением Е. Баратынского «Предрассудок! он обломок давней правды...» , отметив соотносительность слов Обломов - обломок. С точки зрения другого исследователя, П. Тиргена, параллель «человек - обломок» служит для характеристики героя как «неполного», «недовоплощенного» человека, «сигнализирует о доминанте фрагментарности и отсутствии цельности» . Т.И. Орнатская связывает слова Обломов, Обломовка с народнопоэтической метафорой «сон-обломон». Эта метафора носит амбивалентный характер: с одной стороны, с образом сна ассоциируется «зачарованный мир» русских сказок с присущей ему поэзией, с другой стороны, это «обломный сон», гибельный для героя, придавивший его могильным камнем . С нашей точки зрения, для интерпретации фамилии Обломов необходимо учитывать, во-первых, все возможные производящие слова этого имени собственного, которое в художественном тексте приобретает мотивированность, во-вторых, всю систему контекстов, содержащих образную характеристику героя, в-третьих, интертекстуальные (межтекстовые) связи произведения.

Слово Обломов характеризуется множественностью мотивации, учитывающей многозначность слова в художественном тексте и обнаруживающей множественность смыслов, им воплощаемых. Оно может мотивироваться как глаголом обломать (и в прямом, и в переносном значении - "заставить кого-либо вести себя определенным образом, подчинив его волю"), так и существительными облом ("все, что не цело, что обломано ) и обломок; ср. толкования, приведенные в словаре В.И. Даля и MAC:

Обломок - "обломленная кругом вещь" (В.И. Даль); обломок - 1) отбитый или отломившийся кусок чего-либо; 2) перен: остаток чего-либо прежде существовавшего, исчезнувшего (MAC) .

Возможна также связь слов облом и Обломов на основе оценочного значения, присущего первому слову как диалектизму, - "неповоротливый человек".

Отмеченные направления мотивации выделяют такие смысловые компоненты, как «статика», «отсутствие воли», «связь с прошлым» и подчеркивают разрушение целостности. Кроме того, возможна связь фамилии Обломов с прилагательным облый ("круглый"): имя собственное и это слово сближаются на основе явного звукового сходства. В этом случае фамилия героя интерпретируется как контаминированное, гибридное образование, совмещающее семантику слов облый и ломать: круг, символизирующий отсутствие развития, статичность, неизменность порядка, представляется разорванным, частично «сломанным».

В контекстах, содержащих образную характеристику героя, регулярно повторяются образы сна, камня, «потухания» , остановки роста, ветхости и одновременно детскости, ср.: [Обломов]... радовался, что лежит он, беззаботен, как новорожденный младенец; Я дряблый, ветхий, изношенный кафтан; Ему грустно и больно стало за свою неразвитость, остановку в росте нравственных сил, за тяжесть, мешающую всему; С первой минуты, когда я сознал себя, я почувствовал, что уже гасну; Он... заснул крепким, как камень, сном; [Он] заснул свинцовым, безотрадным сном. В тексте, таким образом, регулярно подчеркивается раннее «погасание» сил духа и отсутствие целостности в характере героя.

Множественность мотивации фамилии Обломов связана, как видим, с разными смыслами, реализующимися в отмеченных контекстах: это прежде всего недовоплощенность, проявляющаяся в «обломе» возможного, но нереализовавшегося жизненного пути {Он ни на шаг не подвинулся ни на каком поприще), отсутствие целостности, наконец, круг, отображающий особенности биографического времени героя и повторение «одного и того же, что бывало у дедов и отцов» (см. описание Обломовки). «Сонное царство» Обломовки графически можно изобразить в виде замкнутого круга. «Что такое Обломовка, как не всеми забытый, чудом уцелевший "блаженный уголок" - обломок Эдема?»

Связь Обломова с циклическим временем, основной моделью которого является круг, принадлежность его к миру «вялой жизни и отсутствия движения», где «жизнь... тянется беспрерывной однообразной тканью», подчеркиваются повтором, объединяющим имя и отчество героя, - Илья Ильич Обломов. Имя и отчество отражают сквозной для романа образ времени. «Потухание» героя делает основным ритмом его существования периодичность повторений, при этом биографическое время оказывается обратимым, и в доме Пшеницыной Илья Ильич Обломов вновь возвращается в мир детства - мир Обломовки: конец жизни повторяет ее начало (как в символе круга), ср.:

И видится ему большая темная, освещенная сальной свечкой гостиная в родительском доме, сидящая за круглым столом покойная мать и ее гости... Настоящее и прошлое слились и перемешались.

Грезится ему, что он достиг той обетованной земли, где текут реки меду и молока, где едят незаработанный хлеб, ходят в золоте и в серебре...

В финале романа в фамилии героя особенно выделяется, как мы видим, смысл "крут", в то же время значимыми оказываются и смыслы, связанные с глаголом ломать {обломать): в «забытом уголке», чуждом движения, борьбы и жизни, Обломов останавливает время, преодолевает его, однако обретенный «идеал» покоя «обламывает крылья» его души, погружает его в сон, ср.: У тебя были крылья, да ты отвязал их; Зарыт, задавлен он [ум] всякой дрянью и заснул в праздности. Индивидуальное существование героя, «обломавшего» течение линейного времени и вернувшегося во время циклическое, оказывается «гробом», «могилой» личности, см. авторские метафоры и сравнения: ...Он тихо и постепенно укладывается в простой и широкий гроб... своего существования, сделанный собственными руками, как старцы пустынные, которые, отворотясь от жизни, копают себе могилу.

В то же время имя героя - Илья - указывает не только на «вечное повторение». Оно выявляет фольклорно-мифологический план романа. Это имя, соединяя Обломова с миром его предков, сближает его образ и с образом былинного богатыря Ильи Муромца, подвиги которого после чудесного исцеления сменили немощь героя и его тридцатилетнее «сидение» в избе, а также с образом Ильи-пророка. Имя Обломова оказывается амбивалентным: оно несет в себе указание и на длительную статику («неподвижный» покой), и на возможность ее преодоления, обретения спасительного «огня». Эта возможность остается нереализованной в судьбе героя: В жизни моей ведь никогда не загоралось никакого, ни спасительного, ни разрушительного, огня... Илия не понял этой жизни, или она никуда не годится, а лучшего я ничего не знал...

Антипод Обломова - Андрей Иванович Штольц . Контрастными оказываются в тексте и их имена и фамилии. Противопоставление это, однако, носит особый характер: в оппозицию вступают не сами имена собственные, а порождаемые ими смыслы, причем смыслы, непосредственно выражаемые именем и фамилией Штольца, сопоставляются со смыслами, только ассоциативно связываемыми с образом Обломова. «Детскости», «недовоплощенности», «округлости» Обломова противопоставляется «мужественность» Штольца (Андрей - в пер. с др.-греч. - "мужественный, храбрый" - "муж, мужчина"); с кротостью, мягкостью, «природным золотом» сердца главного героя сопоставляется гордость (от нем. stolz- "гордый") деятельного человека и] рационалиста.

Гордость Штольца имеет в романе разные проявления: от «уверенности в себе» и осознания собственной силы воли до «экономии сил души» и некоторой «спесивости». Немецкая же фамилия героя, противопоставляемая русской фамилии Обломов, вводит в текст романа оппозицию двух миров: «своего» (русского, патриархального) и «чужого». Одновременно для художественного пространства романа оказывается значимым и сопоставление двух топонимов - названий деревень Обломова и Штольца: Обломовка и Верхлево. «Обломку Эдема», Обломовке, связанной с образом круга и соответственно господством статики, в тексте противостоит Верхлево. В этом названии угадываются возможные мотивирующие слова: верх как знак вертикали и верхлявый ("подвижный", т.е. нарушающий неподвижность, однообразие замкнутого существования).

Особое место в системе образов романа занимает Ольга Ильинская (после замужества - Штольц). Ее внутренняя связь с 06-ломовым подчеркивается повтором его имени в структуре фамилии героини. «В идеальном, замысленном судьбой варианте Ольга была предназначена Илье Ильичу ("Я знаю, ты мне послан Богом"). Но непреодолимость обстоятельств развела их. Драма человеческой недовоплощенности выявилась в грустном финале судьбой благословленной встречи» . Изменение же фамилии Ольги (Ильинская → Штольц) отражает и развитие сюжета романа, и развитие характера героини. Интересно, что в текстовом поле этого персонажа регулярно повторяются слова с семой "гордость", причем именно в этом поле (по сравнению с характеристиками других героев) они доминируют, ср.: Ходила Ольга с наклоненной немного вперед головой, так стройно, благородно покоившейся на тонкой, гордой шее; Она смотрела на него со спокойной гордостью; ...перед ним [Обломовым]... оскорбленная богиня гордости и гнева; ...И ему [Штольцу] долго, почти всю жизнь, предстояла... немалая забота поддерживать на одной высоте свое достоинство мужчины в глазах самолюбивой, гордой Ольги...

Повтор слов с семой "гордость" сближает характеристики Ольги и Штольца, см., например: Он... страдал без робкой покорности, а больше с досадой, с гордостью; [Штольц] был целомудренно-горд; [Он] был внутренне горд... всякий раз, когда ему случалось заметить кривизну на своем пути. В то же время «гордость» Ольги противопоставляется «кротости», «мягкости» Обломова, его «голубиной нежности». Показательно, что слово гордость появляется в описаниях Обломова только один раз, причем в связи с пробудившейся в герое любовью к Ольге, и служит своеобразным рефлексом ее текстового поля: Гордость заиграла в нем, засияла жизнь, ее волшебная даль...

Таким образом, Ольга и соотносит, и противопоставляет разные миры героев романа. Устойчивые ассоциации вызывает у читателей романа и само ее имя. «Миссионерка» (по тонкому замечанию И. Анненского) Ольга носит имя первой русской святой (Ольга → герм. Helge - предположительно "находящийся под покровительством божества", "вещий") . Как заметил П.А. Флоренский, имя Ольга... обнаруживает ряд особенностей характера тех, кто его носит: «Ольга... крепко стоит на земле. По своей цельности Ольга безостаточна и по-своему прямолинейна... Раз направившись волею к известной цели, Ольга вся без остатка и без оглядки уйдет в достижение этой цели, не щадя ни окружающего и окружающих, ни себя самое...» .

Ольге Ильинской в романе противопоставлена Агафья Матвеевна Пшеницына. Контрастны уже портреты героинь; ср.:

Губы тонкие и большею частию сжатые: признак непрерывно устремленной на что-нибудь мысли. То же присутствие говорящей мысли светилось в зорком, всегда бодром, ничего не пропускающем взгляде темных, серо-голубых глаз. Брови придавали особенную красоту глазам... одна на линию была выше другой, от этого над бровью лежала маленькая складка, в которой как будто что-то говорило, будто там покоилась мысль (портрет Ильинской). Бровей у нее почти совсем не было, а были на их местах две немного будто припухлые, лоснящие полосы, с редкими светлыми волосами. Глаза серовато-простодушные, как и все выражение лица... Она тупо выслушала и тупо задумалась (портрет Пшеницыной).

Различный характер носят и интертекстуальные связи, сближающие героинь с литературными или мифологическими персонажами, упоминающимися в произведении: Ольга - Корделия, «Пигмалион»; Агафья Матвеевна - Милитриса Кирбитьевна. Если в характеристиках Ольги доминируют слова мысль и гордый {гордость), то в описаниях Агафьи Матвеевны регулярно повторяются слова простодушие, доброта, застенчивость, наконец, любовь.

Героини противопоставлены и посредством образных средств. Сравнения, используемые для образной характеристики Агафьи Матвеевны, носят подчеркнуто бытовой (часто сниженный) характер, ср.: - Не знаю, как и благодарить вас, - говорил Обломов, глядя на нее с таким же удовольствием, с каким утром смотрел на горячую ватрушку; - Вот, Бог даст, доживем до Пасхи, так поцелуемся, - сказала она, не удивляясь, не слушаясь, не робея, а стоя прямо и неподвижно, как лошадь, на которую надевают хомут.

Фамилия героини при первом ее восприятии - Пшеницына - также прежде всего обнаруживает бытовое, природное, земное начало; в имени же ее - Агафья - актуализируется в контексте целого его внутренняя форма "добро" (от др.-греч. "хорошая", "добрая"). Имя Агафья вызывает также ассоциации с древнегреческим словом agape, обозначающим особый род деятельной и самоотверженной любви. В то же время в этом имени, видимо, «отозвался и мифологический мотив (Агафий - святой, защищающий людей от извержения Этны, то есть огня, ада)» . В тексте романа этот мотив «защиты от пламени» находит отражение в развернутом авторском сравнении: Никаких понуканий, никаких требований не предъявляет Агафья Матвеевна. И у него [Обломова] не рождается никаких самолюбивых желаний, позывов, стремлений на подвиги...; Его как будто невидимая рука посадила, как драгоценное растение, в тень от жара, под кров от дождя, и ухаживает за ним, лелеет.

Таким образом, в имени героини актуализируется ряд значимых для интерпретации текста смыслов: она добрая хозяйка (именно это слово регулярно повторяется в ее номинационном ряду), самоотверженно любящая женщина, защитница от обжигающего пламени героя, жизнь которого - «потухание». Не случайно и отчество героини (Матвеевна): во-первых, оно повторяет отчество матери И.А. Гончарова, во-вторых, этимология имени Матвей (Матфей) - "дар божий" - вновь выделяет мифологический подтекст романа: Агафья Матвеевна послана Обломову, анти-Фаусту с его «робкой, ленивой душой», как дар, как воплощение его мечты о покое, о продолжении «обломовского существования», о «безмятежной тишине»: Сам Обломов был полным и естественным отражением и выражением того покоя, довольства и безмятежной тишины. Вглядываясь, вдумываясь в свой быт и все более в нем обживаясь, он, наконец, решил, что ему некуда больше идти, нечего искать, что идеал его жизни осуществился. Именно Агафья Матвеевна, ставшая в финале романа Обломовой, сравниваемая в тексте то с деятельной, «хорошо устроенной» машиной, то с маятником, определяет возможность идеально покойной стороны человеческого бытия. В ее новой фамилии вновь актуализируется сквозной для текста образ круга.

В то же время характеристики Агафьи Матвеевны в романе не статичны. В тексте подчеркивается связь его сюжетных ситуаций с мифом о Пигмалионе и Галатее. Эта межтекстовая связь проявляется в трактовке и развитии трех образов романа. С Галатеей первоначально сравнивается Обломов, Ольге же отводится роль Пигмалиона: ...Но это какая-то Галатея, с которой ей самой приходилось быть Пигмалионом. Ср.: Он будет жить, действовать, благословлять жизнь и ее. Возвратить человека к жизни - сколько славы доктору, когда он спасет безнадежно больного!А спасти нравственно погибающий ум, душу?.. Однако в этих отношениях уделом 06-ломова становится «потухание», «погасание». Роль же Пигмалиона переходит к Штольцу, возрождающему «гордость? Ольги и мечтающему о создании «новой женщины», одетой его цветом и сияющей его красками. Не Галатеей, а Пигмалионом оказывается в романе и Илья Ильич Обломов, пробудивший душу в Агафье Матвеевне Пшеницыной. В финале романа именно в ее описаниях появляются ключевые лексические единицы текста, создающие образы света и сияния: Она поняла, что проиграла и просияла ее жизнь, что Бог вложил в нее душу и вынул опять; что засветилось в ней солнце и померкло навсегда... Навсегда, правда; но зато навсегда осмыслилась и жизнь ее: теперь уж она знала, зачем она жила и что жила не напрасно. В конце романа противопоставленные ранее характеристики Ольги и Агафьи Матвеевны сближаются: в описаниях обеих героинь подчеркивается такая деталь, как мысль в лице (взгляде). Ср.: Вот она [Агафья Матвеевна], в темном платье, в черном шерстяном платке на шее... с сосредоточенным выражением, с затаившимся внутренним смыслом в глазах. Мысль эта села невидимо на ее лицо...

Преображение Агафьи Матвеевны актуализирует еще один смысл ее фамилии, которая, как и имя Обломова, носит амбивалентный характер. «Пшеница» в христианской символике - знак возрождения. Дух самого Обломова не смог воскреснуть, но возродилась душа Агафьи Матвеевны, ставшей матерью сына Ильи Ильича: «Агафья... оказывается прямо причастной к продолжению рода Обломовых (бессмертию самого героя)» .

Андрей Обломов, воспитывающийся в доме Штольца и носящий его имя, в финале романа связан с планом будущего: объединение имен двух противопоставленных друг другу героев служит знаком возможного синтеза лучших начал обоих персонажей и представляемых ими «философий». Таким образом, имя собственное выступает и как знак, выделяющий план проспекции в художественном тексте: Илью Ильича Обломова сменяет Андрей Ильич Обломов.

Итак, имена собственные играют важную роль в структуре текста и образной системе рассмотренного романа. Они не только определяют существенные особенности характеров героев, но и отражают основные сюжетные линии произведения, устанавливают связи между разными образами и ситуациями. Имена собственные связаны с пространственно-временной организацией текста. Они «обнажают» скрытые смыслы, важные для интерпретации текста; служат ключом к его подтексту, актуализируют интертекстуальные связи романа и выделяют разные его планы (мифологический, философский, бытовой и др.), подчеркивая их взаимодействие.


Вопросы и задания

1. Прочитайте драму А.Н. Островского «Бесприданница».

2. Определите этимологию имен, отчеств и фамилий таких персонажей пьесы, как Кнуров, Вожеватов, Паратов. Можно ли считать эти антропонимы значащими именами собственными? Каково соотношение этих имен и имени главной героини драмы - Лариса?

3. Проанализируйте номинационный ряд главной героини пьесы. Связано ли его развертывание с развитием сюжета и особенностями композиции драмы?

4. Рассмотрите имена собственные других персонажей пьесы. Какую роль играют они для раскрытия образов героев, для интерпретации текста в целом? Какие оппозиции вы можете выделить в ономастическом пространстве драмы?

5. Покажите роль имен собственных в драме «Бесприданница» в создании смысловой многомерности текста.

Фамилия Обломов образована от прозвища Облом. По одной из версий, оно происходит от глагола обломать - ломая, отделить концы, крайние части чего-либо, заставить кого-либо вести себя определенным образом, подчинив себе его волю, сломив упрямство. Вполне возможно, что прозвище Облом мог получить как неуклюжий, неповоротливый, так и властный человек.

Прозвище Облом может быть связано и со словом обломок в переносном значении остаток чего-либо прежде существовавшего, исчезнувшего. Следует также отметить, что в старину обломом часто называли домового. Домовой в восточнославянской мифологии демонологический персонаж, дух дома. Представлялся в виде человека, часто на одно лицо с хозяином дома, или как небольшой старик с лицом, заросшим белыми волосами, и тому подобное. От его отношения, доброжелательного или враждебного, зависело здоровье скота.

Иногда считалось, что домовой имеет семью жену (домаха, домовичиха, большуха) и детей. Сходные поверья о духах дома бытовали у западных славян и многих других народов. Исходя из этого, можно предположить, что именование Облом было мирским именем, которое выполняло так называемую охранительную функцию и использовалось в качестве оберега. Согласно суеверному обычаю, существовавшему на Руси, подобные прозвища присваивались детям с целью отвращения злых сил. Для того чтобы не искушать судьбу и отвести зло, детям давались прозвища со значением прямо противоположным тому, что ожидали или желали родители для детей. В данном случае, надеясь иметь красивого и здорового мальчика, родители назвали его Обломом. Облом, со временем получил фамилию Обломов.

Так же читайте:
Обломский

Фамилия Обломский ведет свое начало от прозвища Облом. Фамилия Обломский образована от прозвища Облом. По одной из версий, оно происходит от глагола..

Илья - старинное русское имя, особо распространенное среди простого народа. Достаточно вспомнить былинного героя Илью Муромца, защищавшего вместе с другими богатырями обширные просторы родной земли. Это же имя, несшее в себе особые, исконные черты русской нации, дано было другому литературному герою, Илье Ильичу Обломову. По мнению писателя Гончарова, в Обломове воплотился национальный тип характера и мировоззрения, те коренные свойства русской души, за которые её и по сию пору считают загадочной и странной.

Этимология имени

Однако исконно русским имя Илья не является. Его восточнославянские корни взросли на еврейской почве. Полная, традиционная форма слова - Илия. В славянской традиции закрепилась краткая, или усечённая форма (Илья) а отчества, соответственно - Ильич, Ильинична. Уменьшительно-ласкательные прозвища - Илюшенька, Илюшечка, Илюша. Красиво, нежно, по-доброму звучит, правда? Значение имени Илья (на иврите звучит как «Элияху») в переводе с еврейского - «мой Бог», «истинно верующий», «сила Господня». Т.е., носит оно ярко выраженный религиозный характер. Впрочем, современные его носители настолько о смысловой стороне не задумываются, больше обращая внимание на благозвучие и моду. Но, наверное, мало кто знает, что Илья значение имени имеет ещё одно. Такое же слово есть и в курдском языке. Переводится оно как «светлый», «славный», «великий». И в исламской религии есть святой с этим именем. На восточный манер оно произносится Али. Вот какое интересное прозвание у Илюш!

Антропонимика, астрология и психология

Каким же человеком может быть Илья? Значение имени - вещь серьёзная, его всегда следует учитывать, выбирая то или иное прозвание для младенца. Мы не зря вспомнили в начале статьи об Илье Муромце. Любимый персонаж народных эпосов, он олицетворяет огромную духовную и физическую силу, непоколебимое мужество и отвагу, великодушие и доброту. Считается, что все эти замечательные качества проявились в герое во многом благодаря такому звучному, музыкальному имени. Кстати, из 3 богатырей (есть ещё Добрыня и Алёша) именно Муромец - самый справедливый, рассудительный, мудрый. Правда, и самый старший. И ему принадлежит пальма первенства среди легендарных мифологических образов, созданных народной мечтой и фантазией о всемогущем заступнике и покровителе. Итак, мы выявили некоторые психологические аспекты имени Илья. Значение имени, впрочем, ими далеко не исчерпывается.

Вспомним ещё одного героя мифов, теперь уже религиозных. Легендарный Илья пророк, святой, единственный, кроме Христа, получивший великую честь быть вознесённым на небо живым. Он широко и глубоко почитаем у народов всего христианского мира, а особенно в православии. Более того, это один из величайших образов Ветхого Завета, воплощение истинной Веры, глубокой и серьёзной, умения в любых ситуациях оставаться верным своим убеждениям, доказывать истину собственным примером и вести за собой целые народы. Потому Илья (значение имени и многочисленные примеры подтверждают это) обычно наделён особой харизмой - очень сильной, большим обаянием, огромной волей и выдержкой. Это тот самый стержень, на каком базируется характер людей, которых так назвали и с детства воспитывали соответствующим образом. А ведь звуковая оболочка имени указывает и на другие черты: мягкость, даже некоторую женственность, ласковость, деликатность. Оно звонкое, музыкальное, приятное на слух благодаря стечению гласных звуков и звонкого мягкого согласного.

Недаром среди обладателей имени Илья много людей искусства: Репин, Глазунов, Авербух. Что ещё можно добавить про обладателей имени Илья? Они общительны, дружелюбны, хотя не очень-то и любят впускать кого-то в глубины собственного «я». У них на высоте интуиция, в качестве приоритетов превалируют преданность семье, забота о близких, высокие идеалы. Правда, присуща им вспыльчивость, импульсивность. Но зато Илюши и отходчивы, забывают обиды, сожалеют о своих резкостях.