Популярные женские киргизские имена. Значение и история образования киргизских женских имен

Женские киргизские имена формировались на протяжении нескольких десятков веков, и ученые выделили 5 периодов. Однако отметим, что в каждом из них можно встретить преимущественно мужские имена. Старых киргизских имен девушек встречается гораздо меньше, чем мужских. Это связано с особенностями быта нации – женщина долгое время не имела права голоса и не принимала значимых решений в общине и в семье. Все руководящие должности занимали мужчины.

Древнейшие (алтайские) женские имена киргизок

Древнейший период (длился до V в. н.э.) – другое наименование – алтайский. Предки сегодняшних киргизов проживали на Алтае. В те времена отличительной особенностью популярных киргизских женских имен являлась их основа – большинство имен происходили от названий растений, животных, небесных светил и абстрактных понятий. Пример – Роза, это наименование цветка, широко встречается на территории Европы; Айбика или «Луна-хозяйка».

Древние (тюркские) женские киргизские имена

Древний период развития женских киргизских имен (продолжался с V по X в. н.э.), который также называют – «тюркским», знаменуется выделением особенностей каждого из тюркских языков. Наиболее примечательными свидетельствами периода можно назвать орхоно-енисейские памятники.

Старые, кыргызско-алтайские женские имена

Средний период (рамки периода: X – XV в. н.э.) или «кыргызско-алтайский», в это время сразу несколько народностей (в т.ч. алтайцы, кыргызы, тувинцы, шорцы) проживали в рамках одного ареала. Письменный памятник, дополнивший список современных киргизских имен для девочек, - это «Словарь тюркских наречий» Махмуда Кашгарского, сюда включены не только порядка 7 тысяч топонимов и антропонимов, но также и история и особенности быта тюркских народов.

Новые и современные киргизские женские имена

Новый период (XVI – начало XX в. н.э.) – во время него активно проходил процесс формирования киргизского народа. Наиболее известным памятником этого времени является эпос «Манас». История о подвигах богатыря Манаса включает 146 имен мужчин и всего лишь 6 женских имен киргизов, например, Алыкай (возможно, близко по значению к мужскому имяреку тюркского происхождения «Алакай» или «возвышенный»), Карабёрык, Санирабига.

В современный период (начало XX – по н.в.), называемый также «советским», список киргизских женских имен пополнился именами революции, индустриализации и коммунизма. Так, например появилось имя «Маданият», что в переводе «культура».

Мусульманские женские имена киргизок

Отдельная группа киргизских имен – арабские и мусульманские, их наличие в современном киргизском объясняется религией нации (82% населения страны – мусульмане - сунниты). Примеры: Замира (от арабского «затаенная мечта»), Надира (женская форма имени «Надир») – переводится с арабского как «дорогая».

Заключение

Киргизские женские имена в основном связаны с особенностями быта киргизов, с их образом жизни, религией, политической обстановкой.

Если вы еще не определились с именем для будущей дочки, предлагаем ознакомиться со списком самых популярных киргизских женских имен, расположенным ниже.

История киргизских времен на удивление богата и насчитывает пять периодов: алтайский, тюркский, кыргызско-алтайский, новый, советский и современный. Из их названий можно отчетливо проследить те факторы, которые в то или иное время оказывали влияние на формирование киргизских имен. В алтайском периоде были распространены имена Кара (большой), Алп (богатый) и другие.

В тюркский период распространение получили имена Туран, Барс, Буга . А в кыргызско-алтайский – Бектур, Утар, Тапар . В новый период происходило активное формирование киргизского этноса. Народный эпос того времени «Манас» содержит всего 146 исконно киргизских мужских и женских имен. Самые популярные из них – Карабек, Абыке, Токтобай . В современный период под влиянием советской власти традиционные имена были вытеснены новообразованиями, так или иначе связанными с реалиями того времени.

Современный период расставил все по своим местам: навязанные искусственным образом советские имена уступили места традиционным киргизским именам.

Современные киргизские имена для мальчиков

  • Абай – «наблюдательный». От проницательного взгляда обладателя этого имени ни ускользнет ни одной детали.
  • Ариет – «честь». Носители этого имени не на словах знают, что такое настоящая мужская честь.
  • Джаркин – «светлый». Обладатели этого имени кристально честны и справедливы.
  • Жениш – «победитель». Мужчины с этим именем победители по жизни, они отлично знают чего хотят и уверенно следуют к своей цели.
  • Калмурат – «будет счастливым».
  • Мирлан – «несущий мир».
  • Ортай – «энергичный». Перед неистощимой энергией носителя этого имени не устоит даже на первый взгляд сложная и не решаемая проблема.
  • Сегиз – «восьмой».
  • Турат – «крепкий», «непреклонный». Носитель этого имени с честью справится с любыми проблемами, вставшими на пути достижения цели.

Современные киргизские имена для девочек

  • Айджи – «луноликая». Обладательницы этого имени очаровательны и таинственны.
  • Акылай – «умная луна».
  • Аяна – «обаятельная». Носительницы этого имени обладают врожденным чувством такта.
  • Бермет – «жемчуг».
  • Гулийпа – «роза». Очарование носительницы этого имени сопоставимо с очарование цветка только что распустившейся розы.
  • Джайна – «цветущая».
  • Мирим – «солнечные лучи».
  • Сылдыс – «звезда».
  • Уруса – «сражение».

Выбор имени для будущего ребенка – это очень ответственный шаг. Недаром издревле считается, что именно имя определяет характер и судьбу человека. Чтобы не ошибиться следует . Чтобы узнать его значение и происхождение вам потребуется не более нескольких минут вашего времени.

При выборе имени необходимо принять во внимание два основных критерия: имя должно быть благозвучным и нести в себе положительный смысл. Не рекомендуется использовать иностранные имена. Под запрет попадают имена кровавых диктаторов, фараонов и ангелов. Выбирая одно из не рекомендованных имен, вы можете накликать беду на своего ребенка и оказать негативное влияние на его окружение.

Islam-Today

Если вы нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter.

В становлении киргизских имен можно выделить несколько периодов: древний (до V века), древний (V-X век), средний (X-XV век), новый (XVI- начало XX века), советский (начало XX-XXI век), постсоветский (начало XXI – по настоящее время).

В настоящее время, относящееся к постсоветскому периоду, связаннное с усилением национального самосознания, десоветизацией, влиянием ислама, распространение получили имена, связанные с историей народа. Возросло количество арабских имен, которые преимущественно пришли из Таджикистана, увеличились заимствования из других языков. Самыми популярными женскими именами в последние годы стали:

  • Раяна;
  • Арууке;
  • Амина;
  • Айбийке;
  • Айлин;
  • Сумая;
  • Алия;
  • Фатима;
  • Аруузат;
  • Хадича.

Как выбирают?

Называя дочку в Кыргызстане родители, как правило, выбирают имена, образованные от следующих основных понятий:

Родители своим крошкам всегда стараются дать не просто красивое, но «говорящее» имя, по которому многое становится понятно как о самой девочке, так и о ее семье. Чтобы малышка стала обаятельная ее называют Аяна. Если хотят, чтоб выросла сильная, то Бегайым, веселая – Гульшайыр, радовала родителей и была всегда жизнерадостной – Шайыркул.

Если же в семье никак не рождается наследник, а появляются исключительно дочери, то им могут давать имена для его привлечения. Например, Кенже, Токтобубу, что означает «хватит», либо Жанылкан, чтобы кровь «ошиблась» и появился сын.

Справка. Следует подчеркнуть еще одну особенность. Как правило, в киргизских семьях родители именуют всех малышей на одну и ту же букву, либо стараются, чтобы имена были созвучными.

В последние годы популярность приобрели арабские имена, поэтому зачастую девочек называют Амина, Фатима, Мадина.

Список и значения

Выбирая имя крохе, киргизы руководствуются не только его красивым звучанием, но и смысловой нагрузкой, поэтому особое значение приобретает перевод имени. Основные женские киргизские имена образуются при помощи слов ай – «луна» и гул цветок».

  • Агача (кырг.) – «белолицая». Так называют малышек, чтобы они стали белолицыми и красивыми.
  • Ажар (казах.) – «красивое лицо».
  • Айгул (тюрк.). Ай – «красивый, лучистый», гул – «цветок».
  • Айжамал (казах.). Ай – «луна», жамал – «красивая».
  • Айзат/Айзада (татар.). Ай – «светящаяся планета».
  • Айида (араб.). Айда – «польза, прибыль».
  • Айкерим/Айгерим (кырг.). Ай – «красивый, лучистый, умный», керим – «любезная, чудесная».
  • Айкол (кырг.) – «щедрая». Так именуют малышек, чтобы они стали великодушными и душевными.
  • Айкыз (кырг.) – «красивая, лучистая».
  • Аймончок (кырг.) – «лунное ожерелье».
  • Айпери (кырг.). Ай – «красивый, лучистый», периште – «ангел».
  • Айселки (кырг.). Ай – «светящаяся планета». Селки – «красивая девушка».
  • Айтурган (тюрк.). Ай – «умная, дорогая». Родители так нарекают, чтобы от девочки исходил свет, стала очень красивой.
  • Айчурек (кырг.). Ай – «луна», чурек – «красавица».
  • Айым (кырг.) – «госпожа». Подчеркивает высокие женские качества, которые появятся у новорожденной в будущем. При добавлении частиц к «айым» образуются новые имена с аналогичным значением – Айымбача, Айымбубу, Айымгул, Айымжан, Айымкан, Айымкыз, Айымпааша, Айымсаадат, Айымсана, Айымтал, Айымтилла, Айымча, Айымшат.
  • Акай (кырг.). Ак – «чистый». Ай – «красивый, лучистый».
  • Акмарал (казах.). Ак – «белый, марал – «лань».
  • Акмоор (кырг.). Ак – «белый», моор – «печать».
  • Алмагул (кырг.). Алма – «яблоко», гул – «цветок».
  • Анара (казах.). Анар – «гранат». Давалось девочкам с родимыми пятнами, чтобы они не увеличивались, а девочка выросла красивой. При добавлении частиц к «анар» образуются новые имена с аналогичным значением – Анарбюбю, Анаргуль, Анаржан, Анарча. Аруужан (кырг.).
  • Аруу – «чистота, красота». При добавлении частиц к «аруу» образуются новые имена с аналогичным значением – Арууке, Аруузат.
  • Асел (араб.) – «мед». Родители называют так дочь, чтобы речи ее были сладкие, а сама она приветливая.
  • Асыл (араб.) – «дорогая». Характеризует свою обладательницу как пользующуюся уважением. При добавлении частиц к «асыл» образуются новые имена с аналогичным значением – Асылгуль, Асылкан.
  • Бактыгуль (казах.) – «счастливый цветок».
  • Балшекер (кырг.). Бал – «мед», шекер – «сахарный песок».
  • Батма (кырг.) – «лотос».
  • Баян (араб.) – «вид рассказа». Нарекают с целью, чтобы девочка стала безгранично счастливой.
  • Бегайым/Бегимай (кырг.). Родители желают здоровья и долгой жизни дочери.
  • Бермет (кырг.) – «жемчуг». Именуют так, чтобы малышка и ее жизнь были чистые и светлые, как жемчуг.
  • Бурул (кырг.) – «поворачивайся». Имя используется, когда появляются одни девочки на свет, а семья ждет рождения наследника. С аналогичным значением следующие имена – Жаныл, Кайыр, Кайрыл, Уулкан, Умсун, Салкын, Улдана.
  • Бырчын (кырг.) – «орел». Чтобы кроха летала, как орел, и всегда была на высоте.
  • Гулай (кырг.). Гул – «цветок», ай – «луна».
  • Гулбарчын (кырг.) – «шелковый цветок».
  • Гул – «цветок», барчин – «шелк».
  • Гулгаакы (кырг.) – «истинный цветок».
  • Гул – «цветок».
  • Гулжан (кырг.). Гул – «цветок», жан – «душа».
  • Гулумкан (кырг.) – «мой родной цветок». Гул – «цветок».
  • Гульджахан (перс.). Гул – «цветок», джахан – «мир».
  • Гульзат (перс.). – «оживший цветок».
  • Гульнар (тюрк.) – «цветок граната». Гул – «цветок», анар – «гранат».
  • Гульнур (тюрк.) – «лучезарная, как цветок».
  • Дарыякан (кырг.). Дарыя – «река», кан – «кровь».
  • Жамал (казах.). Джамал – «красивая, привлекательная).
  • Жанайым (кырг.) – «луна – душа моя». Жан – «душа», ай – «луна».
  • Жибек (кырг.) – «шелк». Желают, чтобы малышка стала нежной и мягкой как шелк.
  • Жибекчач (кырг.). Жибек – «шелк», чач – «волосы».
  • Жузумкан (кырг.). Жузум – «виноград, кан – «кровь».
  • Жылдыз (кырг.) – «звезда». Таким именем родители подчеркивают небесную красоту дочери.
  • Жылдызкан (кырг.). Жылдыз – «звезда», кан – «кровь».
  • Жыпар (кырг.)– «ароматная, приятная, любимая, лучистая».
  • Жыргал (кырг.) – «веселье, радость».
  • Зарема. Несколько вариантов происхождения имени – от араб. «алая заря», от перс. слова «зар» – золото, от «за революцию мира».
  • Замира. В советскую эпоху от слова «за мир».
  • Зейнеп/Зайнап . Зейна (тарар.) – «красота, свет».
  • Зуура (перс.) – «сила, мощь». Чтобы девочка была яркая и сильная.
  • Зыйнат (кырг.) – «красота». Родители желают дочери вырасти прекрасной.
  • Калбюбю (кырг.). Кал – «родинка». Девочку, родившуюся с такой отметкой, ждет благодать в жизни. При добавлении частиц к «кал» образуются новые имена с аналогичным значением – Калиман, Калыбек.
  • Канайым (кырг.) – «моя кровиночка». Кан – «кровь».
  • Каныкей (кырг.) – «вышедшая замуж за хана».
  • Канышай (казах.) – «родная луна». Ай – «луна». Каракез (татар.).
  • Кара – «черный», кез – «глаз». Чтобы девочка выросла очаровательной и привлекательной.
  • Карлыгач (кырг.) – «птица наподобие ласточки». Чтобы кроха стала любимой и красивой.
  • Кенже (казах.) – «младшая дочь». Родители не планируют больше иметь детей.
  • Керез (кырг.) – «оставил подарок после себя». Дают имя, когда отец малышки умер до родов.
  • Кумушай (тюрк.) – «серебряная луна». Кумуш – «серебро», ай – «луна».
  • Кунсултан (кырг.). Кун – «солнце», султан – «государь».
  • Курманжан (кырг.) – «жертвенная душа». Жан – «душа».
  • Кызгалдак (кырг.)– «тюльпан». Девочка станет красивой и нежной как тюльпан.
  • Майрам (араб.). От Мария – мать пророка Иисуса.
  • Марал (казах.) – «лань». Чтобы девочка была красивая, как лань.
  • Мунара (кырг.) – «башня, минарет.
  • Нан (кырг.) – «хлеб».
  • Нурайым (кырг.) – «луна – светлая госпожа».
  • Нурбике (тюрк.). Нур – «светлая», бике – «госпожа».
  • Нургуль (тюрк.). Нур – «сияющий», гул – «цветок».
  • Нуржамал (казах.) – «светлая красота». Нур – «светлый».
  • Нуржан (казах.) – «светлая душа». Жан – «душа».
  • Нуркумуш (кырг.). Нур – «луч», кумуш – «серебро».
  • Олбоскан (кырг.) – «живучая». Дают имя, если кроха рождается болезненной.
  • Перизат (перс.) – «фея, красавица».
  • Периште (кырг.) – «ангельская». Пери – «ангел».
  • Рабия (араб.) – «весна». Чтобы девочка была чистой, нежной и прекрасной.
  • Саадат (араб.) – «счастье». Чтобы жизнь ребенка сложилась благополучно.
  • Сайкал (кырг.) – «блестящая». Кал – «родинка».
  • Салима (араб.) – «невредимая, целая, здоровая».
  • Салтанат (кырг.) – «торжество, праздник».
  • Сарсенгуль (кырг.). «Рожденный в удачный день цветок – роза».
  • Сезим (казах.) – «чувствительная, чувство».
  • Сейде (кырг.) – «счастливая, удачливая».
  • Сонгуль (тюрк.) – «поздний цветок». Гул – «цветок».
  • Сырга (кырг.) – «серьги».
  • Таттыгуль (кырг.) – «сладкий цветок». Гул – «цветок».
  • Улукбубу (кырг.) – «главная госпожа». Бубу – «госпожа».
  • Уралгуль (казах.). Гуль – «цветок».
  • Чолпон (кырг.) – «Венера – утренняя звезда».
  • Чынара (кырг.). Чынар – «название долгоживущего дерева в Азии».
  • Чынаркуль (тюрк.) – «долговечный цветок».
  • Чынаркыз (кырг.). Чынар – «название долгоживущего дерева в Азии», кыз – «девочка».
  • Шайыргул (кырг.) – «счастливый цветок».
  • Шаки (араб.) – «благодарная, признательная».
  • Ширин (перс.) – «сладкая».
  • Ыкыбал (кырг.) – «почет, авторитет». Малышка будет пользоваться почетом и уважением.
  • Ырымбиби (казах.). Ырым – «заклинание», биби – «госпожа».
  • Ырысбу (кырг.). Ырыс – «счастливая», бу – «госпожа».
  • Ырысты (казах.) – Ырыс – «счастливая». Родители желают, чтобы дочка стала счастливой, богатой, удачливой.
  • Эльдана (тюрк.) – «народная мудрость». Дана – «мудрость».
  • Эльнура (тюрк.) – «свет народа». Нур – «свет», эль – «народ».
  • Эрке (кырг.) – «любимица, баловень».

Таким образом, можно отметить, что для малышек в Кыргызстане очень много красивых, звучных имен. Однако какой бы вариант наречения своей крохи родители не выбрали, делают они это с определенным смыслом и посылом на будущее.

История имени каждого человека уникальна, даже если имя это самое распространенное. В каждой семье вспомнят особенную историю, почему ребенка решили назвать именно этим именем. сайт попытался понять, как выбирали имена детям в кыргызских семьях.

Суеверия

Кыргызы верили, что имя предопределяет судьбу человека, и поэтому пытались "запрограммировать" жизнь новорожденного тем или иным именем. В таких случаях ребенку давали имя с конкретным значением. Например, Кубанычбек (радость), Саламат (здоровье), Кайрат (храбрость), Максат (цель), Шайыр (веселье), Умут (надежда), Акжол (добрый путь).

Долгожданного ребенка называли Кудайберген (данный Богом).

Не обходилось и без суеверий. В старину, когда в некоторых семьях вместо долгожданного наследника все время рождались девочки, то родители давали новорожденной дочери такое имя, после которого, как они надеялись, должен был появиться мальчик. Дочерей называли Бурул (поворот), Уулболсун (пусть будет сын).

"В нашей семье шесть девочек и четыре мальчика. У родителей родились пять дочерей подряд. Я третья по счету, и они назвали меня Бурул: хотели, чтобы судьба повернулась в другую сторону и следующим родился мальчик. Но это не сработало, после меня были две девочки. Имя свое люблю, оно меня не смущает, у меня было много сверстниц с именами Бурул, Уулкан.

Если предыдущие дети умирали, то новорожденному давали имя со значением стойкости - Турар, Токтосун, Турсунбек и др.

Если малыш рождался слабым и был риск для его жизни, то родители давали ему два имени. Одно благозвучное, но тайное, а второе некрасивое, которое знали все. Было поверье, что смерть пройдет мимо ребенка с некрасивым именем. Настоящее имя должно было храниться в тайне, о нем могли знать только самые близкие люди.

Также при нарекании младенца обращали внимание и на физиологические особенности. Например, если у девочки было большое родимое пятно, то называли ее Калия (кал - родинка).

Недолго думая

Бывали случаи, когда именем становилось название предмета или местности, которые были поблизости в момент родов. Так, в Лейлекском районе проживает мужчина с именем Пардабай (занавеска). В Караколе живет мужчина по имени Заставбек, который, видимо, родился возле заставы.

Нередко роды приходилось принимать в машине, не доезжая до больницы, и тогда родители называли ребенка маркой машины. По данным Центризбиркома, в Жумгальском районе проживает женщина по имени Москвичка.

Иногда малышей называли в день недели, когда они родились. Так, можно встретить Дуйшона (понедельник), Жумабека и Жумагуль (жума - пятница).

Исторические события и герои

Заметное влияние на моду кыргызских имен оказал советский период. Убежденные в мощи и справедливости советской власти люди называли своих детей в честь важных исторических событий или личностей, добавляя окончание "бек" ("крепкий", популярное окончание мужских имен) и "гуль" ("цветок", популярное окончание женских имен). Так, среди родившихся в 40-50-е годы можно встретить много людей с именами Союзбек, Советбек и др.

Журналиста Ильичбека Кулназарова родители назвали в честь Владимира Ильича Ленина. Имя ему не совсем нравилось, и в молодости он даже подумывал сменить его.

"Я хотел поменять его на Ильясбек. Какое-то время близкие меня даже так и называли. Но я уже начал работать журналистом, и меня уже все узнавали как Ильичбека, поэтому решил оставить свое первое имя, к тому же привык к нему", - рассказал он.

Встречаются и "праздничные" имена. Рожденным 12 апреля давали имя Космосбек, 9 мая - Жениш, Женишгуль, родившихся в знаменательный день съезда КПСС называли просто Съездбеками. Детей, родившихся в любой другой праздник, могли запросто назвать Майрамбеком или Майрамгуль, родившихся в месяц поста чаще чего нарекали Орозбеком или Орозгуль.

Религиозный аспект

В связи с распространением арабской культуры и увеличением числа верующих кыргызы все чаще своих детей стали называть в честь персонажей Корана или просто красивыми арабскими именами. По данным , в 2017 году самым популярным мужским именем стало Умар, а девочек чаще всего называли Раяна, Амина, Айлин.

Политики, любимые персонажи

Называли детей и в честь героев эпосов "Манас", "Семетей" и "Сейтек" и знаменитых произведений.

Например, в 70-80-е годы особо популярными были имена из произведений Чингиза Айтматова - Джамиля, Данияр, Ильяс, Асель и другие.


И если 30-40 лет назад детей называли в честь выдающихся советских деятелей, то несколько лет назад детям стали давать имена в честь политиков, которые на тот момент находились на пике своей славы. Но дети с именами Омурбек, Феликс, Мелис вряд ли помнят своих знаменитых тезок.

После выхода сериала "Великолепный век" популярным стало имя одной из героинь - Айбийке.

А как сейчас

В 2000-е в моду стали возвращаться старинные кыргызские забытые имена: Арууке, Атай, Айдай, Даткайым. В последние годы в тренде европейские имена, и девочки с именами Адель, Анаэль, Эдита, Диана, мальчики по имени Марсель, Даниэль, Артур уже не редкость для Кыргызстана.

В современных семьях родители стараются подчеркнуть индивидуальность малыша и поэтому придумывают такие необычные имена, как Айсаната, Космира.

А как выбрали ваше имя?

Куклы в национальной кыргызской одежде

Кыргызы (самоназвание кыргыздар , ед. число – кыргыз ) – один из тюркских народов. Основная часть проживает в Республике Кыргызстан – около 5 100 000. Значительная часть – в соседнем Узбекистане (600 000). В Китае – 210 000. В Таджикистане – 80 000. В Казахстане – 40 000. В России – 32 000. Живут также в Афганистане, США, Германии, Украине. Родной язык – киргизский. Религия – мусульмане-сунниты. nbsp; История киргизских имен имеет много общего с историей имен соседних тюркских народов – казахов, узбеков, туркмен, уйгуров.


В истории кыргызских имен выделяют пять периодов:


1. Древнейший (называют также алтайским, до V в.). В этот период в кыргызском языке были общие для всех тюркских языков элементы. Например, в каждом тюркском языке встречаются (с незначительными различиями) такие, например, имена, как Айбаш (ай «луна») + баш «голова»), Кара («черный, большой, огромный, опора»), Алп («великий, богатый»).


2. Древний период (тюркский, V–X вв.). Начинают формироваться некоторые отличительные черты каждого тюркского языка. Об именах этого периода дают представление орхоно-енисейские памятники: имена Буга, Эсин, Чур, Барс, Туран, Алп Туран, Кушу Тутук, Боз Каган и др.


3. Средний (кыргызско-алтайский, X–XV вв.). В традиции наречения у кыргызов было много общего с алтайцами, тувинцами, хакасами, шорцами), что объясняется длительным проживанием в соседстве этих народов. Источники по изучению имен этого периода – письменные памятники Юсуфа Баласагунского и Махмуда Кашгарского. В них можно встретить имена Бектур, Беглен, Утар, Тапар и др.


4. Новый период (XVI – начало XX вв.). Он совпадает с процессом формирования кыргызского народа. Источником антропонимии этого периода является, например, эпос «Манас», содержащий 146 мужских и 6 женских имен: Мечдибай, Абыке, Айдаркан, Калдар, Карабек, Токтобай и др. С этого периода история кыргызских имен неотделима от истории имен соседей казахов, узбеков, таджиков, уйгуров, туркмен и др.


5. Современный (с начала XX в. по сегодняшний день). Исследователи его называют также советским. В этот период появляются новые имена, связанные с победой Октябрьской революции 1917 г., с коллективизацией, индустриализацией и другими историческими процессами, общественно-экономическими и культурными преобразованиями: Азат («свобода»), Балшабек («большевик»), Кенеш («Совет»), Совет, Колкозбек, Совхозбек, Маданият («культура»), Билим («знание, наука»), Вилен, Ленар, Марлен и др.


У кыргызов встречается немало имен, пришедших вслед за исламом из арабского языка, а также имена иранского происхождения, зачастую пришедшие от таджиков.

Поскольку представленная периодизация относится к 1989 г., то необходимо внести в нее коррективы. Можно выделить шестой период – постсоветский, начавшийся в начале XXI в. Он имеет много общего с предыдущим, но обладает и рядом особенностей, отмечаемых практически у всех среднеазиатских народов. Эти особенности обусловлены прежде всего следующими факторами: рост национального самосознания, усиление влияния мусульманской религии, десоветизация общества, расширение информационного поля о других странах, народах, культурах. Думается, эти факторы в имянаречении вылились в следующее: усиление активности имен, связанных с историей народа, повышение частотности имен арабо-иранского происхождения, проникновение посредством СМИ, кино заимствований из языков, с которыми у кыргызов не было прямых контактов.


В кыргызских мужских именах широко представлен компонент -бек , намного чаще, чем в именах других среднеазиатских тюрков. В женских именах весьма част начальный компонент гул- (по количеству носителей таких имен кыргызы чуть-чуть уступают казахам).


Самым полным списком кыргызских имен является «Словарь киргизских личных имен», изданный во Фрунзе (ныне Бишкек) в 1979 г. В настоящее время есть большая общественная потребность в подготовке нового словаря на базе этого, с учетом развития киргизской антропонимии за последние 30 лет. Это задача прежде всего исследователей в самом Кыргызстане. Я со своей стороны могу предложить сведения по именам кыргызов, живущих и работающих ныне в Алматы. Многие из них являются гастарбайтерами, то есть их пребывание в Казахстане – временное, связанное с заработками. Зачастую кыргызы живут в Алматы семьями, что объясняется географической близостью Казахстана и Кыргызстана. Мои наблюдения показывают, что многие (если не большинство) кыргызов в Алматы приехали из наиболее бедных регионов своего государства – в основном из Ошской области. Иными словами, по именам гастарбайтеров-кыргызов и членов их семей можно составить представление в основном об именах южной части страны, которые имеют некоторые отличия от имен севера страны. Эти отличия связаны в основном с более тесными контактами южных кыргызов с узбеками и таджиками, что отразилось в большем сходстве с именниками Узбекистана и Таджикистана.


В Интернете практически нет никаких списков личных имен кыргызского народа, которым могли бы воспользоваться родители, выбирая имя для новорожденного. Предлагаемые ниже перечни имен могут явиться началом заполнения данного пробела. Хотя в количественном плане они далеко несопоставимы с реальным составом личных имен кыргызов. Приводимые имена выписывались мной при работе с актовыми записями о рождении по городу Алматы за 2005–2006 гг. Еще не все материалы обработаны. По мере дальнейшей обработки выписок из архивов ЗАГС этот список будет дополняться. Мужские и женские имена даны отдельными списками. Варианты имен даны через косую черту.

Мужские имена


Абдуразак, Абдухуддус, Абылайхан, Адилбек, Адилет, Азат, Азимбек, Айбек, Акинбек, Актанби, Актилек, Акыл, Александр, Алибек, Алимбек, Алмаз, Алмазбек, Алтынбек, Алым, Альберт, Альмир, Андрей, Арапбай, Арген, Арзыбек, Арлан, Арлен, Арыслан, Асилбек, Аскарали, Асылбек, Ахмет, Аширбек, Ашым, Байаман, Байболсын, Байел/Байель, Байназар, Байсэл, Байышбек, Бакыт, Бакытбек, Бахтяр, Бейбарс, Бекжан, Бекзат, Бекмамат, Бекназар, Бексултан, Бектен, Бердибек, Биймурза, Гулжигит, Гулистан, Гульбиддин, Даниель/Даниэль, Даниярбек, Даннель, Даулет, Динмуканмед, Ербол, Ерболат/Эрболат, Еркин, Ерлан/Эрлан, Жаадар, Жаксылык/Жакшылык, Жанардин, Жаркынбай, Женишбек, Жоомарт, Жоомартбек, Жотай, Жумабек, Жунус, Жыргалбек, Замирбек, Илимбек, Ильяс, Иман, Искак/Исхак, Кайратбек, Капарбек, Кенжебек, Кубанычбек, Кулжигит, Кумушбек, Курманжан, Кушбек, Кылычбек, Кыялбек, Манас, Марат, Марлен, Мелис, Мирбек, Мунарбек, Мураджон, Мурадил, Мураталы, Мухамедали, Мухаммед, Назар, Нурадилет, Нурали, Нурбек, Нурданбек, Нурдаулет, Нурдин/Нуриддин, Нурлан, Нурланбек, Нурмухамбет/Нурмухамед, Нурсултан, Нуртилек, Омирбек/Омурбек, Рамил, Роман, Русланум, Рысбек, Рыскелди, Сабир, Самаган, Самат, Талант, Талгат, Тариэль, Тимур, Толкунбек, Туратбек, Турсубек, Тыныбек, Улан, Уларбек, Фарух, Чолпонбой, Чынгыз, Шабдан, Шадиярбек, Шерали, Шумкарбек, Ырыскелди, Эдил, Элгазы, Эмирбек, Эмирлан, Эркинбек, Эрмек, Эрнест, Эрнис, Эрнисбек


Женские имена


Азиза, Аида, Айгул/Айгуль, Айжамал, Айна, Айнагул, Айнура, Айперим, Айсалкын, Айсулу, Айчурок, Акдаана/Акдана, Акжибек, Аксана, Акыл, Алтынай, Анара, Асел/Асель, Багдагул, Базаркан, Бактыгул/Бактыгуль, Барчинай/Барчынай, Барчынгул, Бегаим, Болдукан, Бусайра, Буурайхан, Венера, Гулай, Гулбайрахан, Гулбара/Гульбара, Гулбарчын, Гулбарчын/Гульбарчын/Гулюбарчын, Гулзат, Гулзина, Гулиза, Гулмира, Гулнара/Гульнара, Гулумкан, Гулчехра, Гульзат, Гульзина, Гульнура, Гульсана, Гюзель-Ай, Дамира, Дилфуза, Динара, Дуйумкан, Елена, Жазгуль, Жанара, Жанаргул/Жанаргуль, Жаныл, Жапаргул, Жаркын, Жаркынай, Жийдегул, Жулдыз/Жылдыз, Жумагул, Жылдызкан/Жылдызхан, Жыпаргул, Жыргал, Замира, Зарина, Зенпира, Зинаида, Зиягул, Зиядагуль, Зульфия, Изатгул, Кадича, Калима, Каныкей, Клара, Кундуз, Кызжибек, Лайли/Лейла, Мавлюдахан, Майрамкан, Манатгуль, Масуда, Махабат/Махаббат, Мира, Миргул/Миргуль, Мунира, Мыскал, Надира, Назгуль/Назгул, Назира, Наргиза, Наргул, Насийкат, Нимуфар, Нурбубу, Нургуль/Нургул, Нуржамал, Нурзат, Нурила/Нурийла, Нурифа, Нурсулуу, Одинахон, Разия, Райкан, Рано, Рахат, Роза, Сайрагул, Салтанат, Саманта, Самара, Санабархан, Сашйпа (?), Сонунбу, Сунамхан, Тажикан, Тазагуль, Таңдагул, Токтайым, Токтогул, Тугунбу, Тынчайым, Умут, Упол, Уулкан, Уулкыз, Фарида, Фатима, Хабибахон, Чинара, Шаиргул, Шарапат, Шарипа, Ырыскан, Элзира, Элиза, Эльвира, Эльмира/Элмира, Эльнура/Элнура

Использованная литература:


Никонов В. А. Личные имена современных уйгуров // Тюркская ономастика. Алма-Ата, 1984.


© А. И. Назаров.