Актуальность проекта по ознакомлению детей татарской национальности. Проект «Ознакомление дошкольников с культурой народов Поволжья» (средняя группа)

народов Поволжья »

Старший воспитатель МДОУ «Детский сад

комбинированного вида №3 «Звёздочка»

г. Ершова Саратовской области»

Мартышкина О.А.

Одной из основных задачвоспитания дошкольников, стоящих на современном этапе перед воспитателем, является воспитание у дошкольников любви к родному краю. Представление о Родине начинается у детей с картинки, слышимой ребенком музыки, окружающей его природы, жизни знакомых улиц.

Год от года оно расширяется, обогащается, совершенствуется. Большое значения для формирования, расширения и углубления представлений о родном крае, воспитания любви к родному краю имеет применение в образовательном процессе местного краеведческого материала. Дошкольников полезно знакомить с успехами родного им края, традициями народов родного края, культурными ценностями, так как сведения краеведческого характера более близки и понятны им и вызывают у них познавательный интерес.

Целью образовательного процесса в дошкольных образовательных организациях должно стать создание таких условий для образования, при которых духовное, нравственное, эстетическое, патриотическое развитие дошкольников осуществлялось бы не только в процессе освоения базисного плана знаний, но и через приобщение к региональному компоненту. Предполагается, что благодаря обращению к особенностям культуры и быта, дети осознают свою принадлежность к культурно-природной среде, поймут меру своей ответственности за ее сохранение и приумножение.

Мы живем в интересное и сложное время, когда на многое начинаем смотреть по-иному, многое заново открываем и переоцениваем. В первую очередь это относится к нашему прошлому, которое мы, оказывается, знаем очень поверхностно. Что заботило, радовало и тревожило наших предков, чем они занимались, как трудились, о чем мечтали, рассказывали и пели, что передавали своим детям и внукам? Ответить на эти вопросы сегодня – значит восстановить связь времен, вернуть утерянные ценности. Народная культура во все времена была базисом всей национальной культуры, ее исторической основой. Эту простую истину следует помнить в нынешние непростые времена, когда разрушенными оказались не только целостность народной культуры, но и все, что было связано с духовно-нравственными принципами народной жизни, начиная с дома, семьи и кончая отношением к труду, Земле-Матери, Природе.

О важности приобщения дошкольника к культуре и традициям своего народа и региона написано много, поскольку обращение к отеческому наследию воспитывает уважение, гордость за землю, на которой живешь. Поэтому детям необходимо знать и изучать историю и культуру своих предков. Именно акцент на знание истории народа, его культуры поможет в дальнейшем с уважением и интересом относиться к культурным традициям других народов.

Проанализировав всю ситуацию, я решила познакомить ребят с культурой и традициями народов Поволжья. А как форму образовательной работы по данной проблеме выбрала проектную деятельность. На данный момент проект находится в стадии реализации.

Проект «Сохраним культуру и традиции народов Поволжья »

«Вне памяти, вне традиций и культуры, нет личности»

Вид проекта: познавательно-творческий.

Участники проекта: воспитатели, дети подготовительной группы, музыкальный руководитель, родители воспитанников.

Актуальность темы:

В настоящее время необходимо с дошкольного возраста уделять внимание вопросам духовно- нравственного развития детей, что способствует формированию любви к родному краю. Уважению к народным традициям, а также творческому развитию детей в различных видах деятельности. Традиции являются частью исторического наследия, к ним необходимо очень бережно относиться и соблюдать их, так как, они значительно обогащают сферу чувств человека, особенно ребенка.

Наше родное Поволжье – регион поликультурный. Следовательно, воспитание и образование будущих его граждан должно строиться как этнокультурная, детерминированная деятельность, учитывающая все богатство и разнообразие национальных культур, воспитывающая у детей интерес и уважение не только к культуре своего народа, но и к культуре других народов.

Одним из наиболее важных средств эстетического воспитания и формирования активной творческой личности является народное искусство. В народном искусстве обобщены представления о прекрасном. Эстетические идеалы, мудрость народа, которые передаются из поколения в поколение. Через народное искусство ребенок познает традиции, обычаи, особенности жизни своего народа, приобщается к его культуре. Народное творчество богато ритмами и повторами, оно несет в себе конкретные образы, краски, доступно и интересно ребенку, что является основой для пробуждения и упрочнения эмоционально-положительного отношения детей к нему.

Проект направлен на формирование у детей представления о богатой народной культуре, знакомству с этнографией и фольклором народов Поволжья.

Цель проекта: воспитание творчески развитой личности дошкольников средствами приобщении детей к истокам культуры и традициям Поволжья. На основе познания способствовать речевому, художественно-эстетическому, нравственному и социальному развитию ребенка.

Задачи:

    Уточнить знания о понятии традиция, познакомить детей с культурными традициями народов Поволжья.

    Закрепить знания об устном народном творчестве, народно – прикладном искусстве.

    Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о народах Поволжья в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой).

    Воспитывать патриотизм, любовь к русской культуре, народному творчеству.

Задачи проектируемого процесса на родителей:

1. Актуализировать потребность родителей в совместной деятельности с детьми и педагогами по теме ознакомления старших дошкольников с народами Поволжья.

2. Повысить компетентность родителей в приобщении детей к обычаям, традициям, фольклору и национальным костюмам народов Поволжья.

3. Способствовать активному участию родителей в организации экскурсий и досуговых мероприятий, способствующих ознакомлению детей старшего дошкольного возраста с культурой и традициями народов Поволжья.

Ожидаемые результаты проекта:

    Повышение уровня сформированности нравственно-патриотических чувств воспитанников, укрепление народных традиций, культуры отношения к другим народам и народностям в семьях.

    Укрепление образовательного поля «ребенок семья - учреждение – общество».

    Дети знают свою нацию, культуру, язык, традиции, гордятся своим народом, его достижениями.

    Воспитание чувства любви и уважения к своему краю, традициям гостеприимства.

Средствареализации проекта:

    Использование различных видов деятельности (познавательно-исследовательской, изобразительной, игровой);

    просвещение родителей;

    чтение художественных произведений;

    экскурсии.

Проект реализуется в 3 этапа:

1этап организационно-подготовительный этап;

2 этап практическая деятельность;

3 этап заключительный.

I этап - организационно-подготовительный этап:

    Изучение специальной литературы о творческом наследии народов Поволжья.

    Определение направлений работы, выбор форм и методов образовательной деятельности.

    Разработка проекта.

II этап практическая деятельность - реализация проекта

Срок

Познавательная деятельность

Игровая деятельность

Продуктивная деятельность

Коммуникативная и музыкальная деятельность, восприятие художественной литературы и фольклора

Октябрь

Беседа о народах Поволжья.

Просмотр слайдов на тему: Национальные костюмы народов Поволжья».

Д/и « Одень куклу в национальный костюм»,

«Подбери узор», «Чей головной убор?»

Изготовление из папье-маше женского головного убора «Кокошник», мужского татарского национального головного убора «Тюбетейка»

Разучивание пословиц и поговорок о дружбе народов Поволжья.

Рассказывание русских и татарских сказок.

Ноябрь

Просмотр видеофильма о традициях и обычаях народов Поволжья.

Посещение экспозиций в краеведческом музеи (экскурсия) «Своя избушка - милая подружка»

Сюжетно-ролевая игра «Семья»

Раскраска «Народные костюмы»

Создание книжки-малышки «Национальный костюм»

Праздник «День народного единства»

Участие в муниципальном фестивале народностей

«В семье единой»

Декабрь

Совместные посиделки с родителями и детьми:

«Мои корни», «Традиции»

История народных музыкальных инструментов: «Русские народные инструменты», «Татарские народные инструменты.

Сюжетно-ролевая игра «Мастера по росписи посуды»

Изготовление кукол-берегинь (представителей народов Поволжья

НОД «Музыка народов Поволжья»

Развлечения «Сказки народов Поволжья»

Январь

Чтение сказок народов Поволжья

Беседа -семейные обряды

Разучивание подвижных народных игр

Театрализация народных сказок

Рисунки детей совместно с родителями на тему: «Орнаменты Саратовской губернии».

Разучивание танцев

русского, татарского, казахского.

Февраль

Беседа «Как появилась кукла»

Беседа: Во что играли прабабушки и прадедушки: «Народные русские игры», «Народные татарские игры».

Дидактическая игра: «Укрась полотенце, поясок, платок».

Разучивание подвижных народных игр

«Традиционная игрушка наших бабушек – тряпичная кукла» - изготовление кукол

Развлечение «Где обычаи чтут, там весело живут»

Март

Беседа: Обряды и праздники, связанные с жизнью человека

Дидактические игры: «Третий лишний», «Составь узор»

Оформление фото-альбома «Национальные праздники»

Украшение мордовского национального пояса бисером

Весенние обрядовые заклички.

Развлечение «Масленица»

Эх, топни, нога!: «Русская частушка», «Татарская частушка», «Мордовская частушка».

Апрель

Просмотр слайдов: Национальные традиции в ремеслах

Сюжетно ролевая игра «Магазин посуды».

Раскраска «Домашняя утварь и предметы быта»

«Укрась фартук» орнамент татарского народа.

Разучивание пословиц и поговорок о труде разных народов.

Фольклор от самой колыбели: «Русские колыбельные песни», «Татарская колыбельные песни», «Чувашская колыбельные песни».

Открытый показ НОД «Национальное наследие. Народы Поволжья»

Физкультурный праздник «Фестиваль народных игр»

Создание альбомов семейных традиций

Развлечение

«Дружно мы живем в краю нашем родном»

Мероприятия с родителями дошкольников:

    Родительское собрание на тему «Формирование чувств национального достоинства» - октябрь.

    Беседа за круглым столом на тему: «Роль семьи в приобщении детей к культуре и традициям своего народа» - декабрь.

    Дискуссия «Расширение кругозора детей через музей быта» (за и против) – март.

    Консультации для родителей:

- «Как играть в народные игры» (ноябрь)

- «Подвижные игры разных народов» (январь)

III этап - заключительный

Анализ и обобщение полученных результатов. Презентация проекта.

Список литературы

    «Русские обряды и традиции. Народная кукла» Котова А.С., СПб.: «Паритет» 2003

    Русские народные игры» http://www.laduski.ru

    «Твой народный костюм. Традиционная одежда русских крестьян Саратовской губернии конца XIX – начала XX века» А. А. Боровский,2002

    Алешина Н.В. Патриотическое воспитание дошкольников. Методическое пособие. – М.: ЦГЛ., 2005.

    Богомолова М.И. Использование метода проектов в формировании начал патриотизма у детей старшего дошкольного возраста.// Вопросы теории и практики дошкольного образования – Саратов, 2009.

    Гурьянова Н.Ю., Горина Л.В. Реализация этнопедагогического подхода в обучении дошкольников пению. // Вопросы теории и практики дошкольного образования – Саратов, 2009.

    Веракса Н.Е., Веракса А.Н. Проектная деятельность дошкольников. Пособие для педагогов дошкольных учреждений. – М. Мозаика – Синтез, 2008..

    Григорьева Г.Г. Изобразительная деятельность дошкольников. – Москва, 1997..

    Николаева Э,Ф.,Смолякова Е.В., Кривошеева О.В. Дети земли Поволжской. Учебно-методическое пособие, Тольятти, 2012

Состав участников: воспитатели, родители, дети средней группы.

Тип проекта: информационно-творческий.

По продолжительности: средней продолжительности.

Сроки работы: март - май.

Охватываемые образовательные области: «Познание», «Коммуникация», «Социализация», «Чтение художественной литературы», «Художественное творчество»

Актуальность:

«Дружелюбие, уважение к людям разных национальностей не передаются по наследству, в каждом поколении их надо воспитывать вновь и вновь, и чем раньше начинается формирование этих качеств, тем большую устойчивость они приобретут». Э.К. Суслова.

Россия всегда являлась многонациональным государством, а регион Поволжья, где на протяжении веков сосуществовали народы разных языковых групп и традиций, можно считать уникальной лабораторией поиска путей развития личности через взаимодействие культур. С раннего детства ребенок живет в родной национальной среде, «впитывая с молоком матери» культуру, ценности и нравственные ориентиры, заложенные в культуре народа. Взрослея, он сам становится представителем своего народа, хранителем и продолжателем традиций.

Воспитывать в детях толерантное отношение к другим народностям одна из важнейших задач работы педагога. В нашем городе живет много представителей народов Поволжья. Это — русские, татары, чуваши, мордва и т.д И маленький татарин, и маленький чуваш, и маленький русский, и другие должны иметь представление о культуре, быте, жизни другого народа, доступное их возрасту.

Сейчас к нам постепенно возвращается национальная память, и мы по новому начинаем относиться к старинным праздникам, традициям, фольклору, в которых народ оставил нам самое ценное из своих культурных достижений. Использование в работе с дошкольниками и освоение ими культурного наследия народов Поволжья формирует интерес к нему, оживляет педагогический процесс, оказывает особое влияние на эмоциональную и нравственную стороны личности.

Цель проекта : познакомить детей среднего дошкольного возраста с традициями и культурой народов Поволжья и как можно раньше пробудить в ребёнке любовь к родной земле, заложить важнейшие черты национального характера: порядочность, совестливость, способность к состраданию и др.

Задачи проекта:

Задачи проектируемого процесса на детей:

1. Вызвать у детей интерес к знакомству с традициями народов Поволжья.

2. Дать детям знания представления об образе жизни людей, населяющих Поволжье, их обычаях, традициях, фольклоре и национальных костюмах.

3. Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о народах Поволжья в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой).

Задачи проектируемого процесса на родителей:

1. Актуализировать потребность родителей в совместной деятельности с детьми и педагогами по теме ознакомления дошкольников с народами Поволжья.

2. Повысить компетентность родителей в приобщении детей к обычаям, традициям, фольклору и национальным костюмам народов Поволжья.

1. Беседа о народах Поволжья. (Воспитатель)

2. ООД «Какие народы живут у реки Волга». (Воспитатель)

4. Просмотр видеофильма о традициях и обычаях народов Поволжья. (Воспитатель)

5. Ознакомление с народными сказками. (Воспитатель)

6. Инсценировка татарской народной сказки «Три дочери», которая учит детей доброте, любви и уважению ко всем близким и родным (Воспитатель и дети)

7. Проведение тематического досуга «Культура и традиции татарского народа». (Родители Асадулина Гельнар Жашиновна и Николаева Эльвира Амировна).

Беседа о Татарстане, татарском народе и его культуре, праздниках.

Просмотр слайдов «Национальные костюмы и кухня татарского народа».

Слушание песен на татарском языке детского народного ансамбля песни и танца «Идель»

Подвижная игра «Куры и лисица».

Традиционное чаепитие с национальными сладкими блюдами

8. Проведение тематического досуга «Культура и традиции чувашского народа». (Родители Возмилова Надежда Викторовна и Поликарпова Юлия Владимировна)

Беседа о Чувашии, чувашском народе и его культуре, праздниках.

Просмотр слайдов «Национальные костюмы чувашского народа».

Слушание песен на чувашском языке детского фольклорного коллектива «Саванас»

Подвижная народная игра Журавушка (Тарналла)

МБОУ «Гимназия №36» г.Казань

Проект: «К истокам татарской народной культуры»

Зайнуллина Айгуль Марсовна

учитель татарского языка и литературы

Введение

Научное общество учащихся «Краеведы» состоит из учащихся 6-9 классов возраст учащихся 12-15 лет.

Группа занимается 1 год.

Надпредметный исследовательский проект «К истокам татарской народной культуры» был выбран на первом заседании. Здесь же при подготовке и работе над проектом были установлены цели, сформулированы темы (индивидуальные и групповые).

Проект выполнялся учащимися 3 месяца. Предназначен для педагогов всех образовательных учреждений, детей, обучающихся школ, техникумов, для воспитателей дошкольных учреждений.

При выполнении проекта преследовались следующие цели :

  • Умение работать над веб-сайтом, презентациями.
  • Развитие умений исследовать, анализировать, сопоставлять, обобщать, доказывать.
  • Умение работать в коллективе (задания выполнялись группами).
  • Развитие лингвистических умений и навыков (работа со словарями, составление текста презентаций).
  • Знакомство с традициями татарского народа.
  • Формирование знаний и целостного представления учащихся об элементах национальной культуры (религиозных и национальных праздников, обозначение атрибутов мусульманской религии, предметов национальной одежды, предметов быта).
  • Формирование нравственных качеств личности.
  • Воспитание патриотизма и толерантности.

В основу проекта заложены следующие идеи:

  • Учитывать интересы и потребности отдельного ученика и общества в целом,
  • Максимально развивать способности ребенка,
  • Формировать систему ценностей и отношений, соответствующих многонациональному обществу,

Методы решения задач

Учитывая способности учащихся, старались осуществить дифференцированный подход. В частности, при выполнении проекта в зависимости от уровня подготовленности учащихся давались задания: создать веб-сайт или помочь подготовить презентацию. Это позволило детям проявить следующие черты: активность, инициативность, настойчивость в достижении цели.

При выполнении проекта ориентировались на интересы учащихся. Например, исходя из интересов ребят, была выбрана тема проекта, разработаны темы исследования.

При выполнении проекта приветствовались коллективные, групповые формы работы (например, создать веб-сайт). Они дают возможность ученику преодолеть барьер сложности, внести свой вклад в решение поставленной задачи, а значит, с полным правом считать общую оценку деятельности группы и своей собственной. Например, групповые темы «Традиции татарской семьи», «Традиции татарского костюма» развивают у учащихся «командный дух», вдохновляют на развитие такого необходимого социального навыка, как коммуникабельность, умение сотрудничать. Поэтому многие ученики (особенно начинающие) стремятся работать в группе.

Творческие работы проекта позволяют учащимся раскрыть свой внутренний потенциал, применить знания в новых ситуациях, что приводит к удовлетворению от деятельности. Нередко сами учащиеся стараются заинтересовать своей информацией, продумывают темы проектов. Так, Кудрякова А., ученица 6 класса очень хотела рассказать о традициях своей семьи, и, несмотря на то, что презентацию уже выполнял другой ученик, отказать ученице было невозможно.

Выработка навыков самостоятельной деятельности. В выполнении проекта участвовали учащиеся 6 и 8, 9 класса. Старшие своим примером учили пятиклассников выполнять довольно сложные задачи. Учащимся пришлось столкнуться с систематизацией материала, точностью и научностью изложения, аргументацией, оформлением веб-сайта, презентаций.

Работа над данным проектом расширяет кругозор, развивает познавательные интересы, формирует практические и интеллектуальные интересы, приобщает к творческой деятельности, способствует формированию национального самосознания и патриотизма. В глазах ребят, которые нашли нужный материал, неподдельная радость: «Я молодец! Я удивил! Я нашел! Я увидел это!». В свою очередь, мы стараемся всячески поощрить ученика, чтобы он утвердился во мнении, что информация, действительно, важная и нужная.

Учитывая национальные и социально-культурные особенности региона, важной целью филологического образования считаем приобщение учащихся к татарской литературе, искусству, национальным традициям, формирование культуры межнационального общения.

Реализация проекта

Используя полученные навыки, учащиеся, начиная с 6 классов, принимают участие в научно - практических конференциях, конкурсах различного уровня, открытых уроках, классных часах. Так, в 2016-2017 учебном году проект был представлен на открытых уроках для гостей из города Брауншвейга, на классных часах для 5-9 классов, на презентации сборника «О том, как мы живем»

Перспективы доработки проекта

Из тем, предложенных на первом заседании, не были разработаны следующие темы:

Традиционные народные сказки

Татарская национальная кухня

Устное народное творчество

В дальнейшем эти темы войдут в проект «Традиции татарского народа»

Причем, темы «Традиционные народные сказки», «Устное народное творчество» будут представлены и иллюстрациями, и собственными сочинениями, и мультфильмами, выполненными в программе Macromedia Flash MX PRO

Описание проекта.

Исследовательский проект «Традиции татарского народа» состоит из следующих разделов:

Введение

О традициях

Основная часть

Государственная символика

Национальные праздники

Мусульманские праздники

Татарский национальный костюм

Современная татарская семья

Заключение

О традициях. государственная символика,

Государственные символы Республики Татарстан.

Центральный образ герба - крылатый барс. Красное солнце на гербе Татарстана означает доброе знамение, успех, счастье, жизнь. На левом боку барса - круглый щит, означающий правовую, экономическую, силовую защищённость граждан Республики Татарстан. Государственный флаг представляет собой прямоугольное полотнище с горизонтальными полосами зелёного, белого и красного цветов: зелёный - зелень весны, цвет ислама, возрождение; белый - цвет чистоты; красный - зрелость, энергия, сила, жизнь. Государственный гимн музыкальное произведение татарского композитора Рустема Яхина.

Национальные праздники – одна из самых важных и ярких граней культуры всех народов, в т.ч. и татарского. Значительная часть традиционных народных праздников татар связана с этапами годового цикла хозяйственной деятельности и существовавшими в прошлом общинными отношениями. К таковым относятся сабантуй (праздник плуга), науруз (новый год) и т. д. Среди татарских праздников особо выделяются мусульманские праздники.

Мусульманские праздники – неотделимая часть исламских канонических обрядов, таких, как паломничество, молитва, пост или раздача милостыни. Ид аль-курбан,Ураза-байрам и т.д.

Традиционная национальная одежда татар. Под татарским костюмом подразумевается весьма широкий спектр национальной одежды различных подгрупптатар: чапан, камзол, пояс, тюбетейка, калфак, ичиги

Современная татарская семья. Семейная жизнь татарского народа строится на законах Корана и Шариата. Национальные традиции татарского народа чтятся и сохраняются в современной татарской семье.

Традиции моего народа

Традиция (от лат. traditio - передача; предание), элементы социального и культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в определённых обществах, классах и социальных группах в течение длительного времени; охватывает объекты социального наследия (материальные и духовные ценности); процесс социального наследования; его способы. В качестве традиций выступают государственная символика, определённые общественные установления, нормы поведения, ценности, идеи, обычаи, обряды и т.д.

Государственные символы Республики Татарстан

Республика Татарстан имеет Государственный герб, Государственный флаг и Государственный гимн - официальные символы, выражающие суверенитет Республики Татарстан, самобытность и традиции народа Татарстана.

Государственный герб – законодательно утвержденная, герольдически оформленная эмблема государства, символизирующая его в официальных ситуациях и на международной арене (из словаря Ожегова С.И.)

Центральный образ герба - крылатый барс - в древности, у Волжских Булгар божество плодородия, покровитель детей. В гербе Республики Татарстан барс - покровитель граждан республики и её народа. Барс изображён на фоне красного диска солнца. Солнце - в древности главное божество многих народов. Красное солнце на гербе Татарстана означает доброе знамение, успех, счастье, жизнь. На левом боку барса - круглый щит, означающий правовую, экономическую, силовую защищённость граждан Республики Татарстан.

Государственный флаг Республики Татарстан представляет собой прямоугольное полотнище с горизонтальными полосами зелёного, белого и красного цветов. Цвета Государственного флага Республики Татарстан означают:

зелёный - зелень весны, цвет ислама, возрождение;

белый - цвет чистоты;

красный - зрелость, энергия, сила, жизнь.

Гордость за свою Родину, понимание неповторимости и богатства культурных традиций играют огромную роль в становлении личности ребёнка. Невозможно воспитать чувство собственного достоинства и уверенности в себе без уважения к истории своей Республики.

Государственный гимн Республики Татарстан представляет собой музыкальное произведение известного татарского композитора Рустема Яхина. Государственный гимн Республики Татарстан исполняется в точном соответствии с музыкальной редакцией гимна, утверждённой постановлением Верховного Совета Республики Татарстан от 14 июля 1993 «О Государственном гимне Республики Татарстан». Государственный гимн исполняется в соответствии с правилами, утверждёнными Законом «О государственных символах Республики Татарстан».

Национальные праздники – одна из самых важных и ярких граней культуры всех народов, в т.ч. и татарского. Национальное самосознание является главным этническим ориентиром людей на земле. У каждого народа есть свои национальные праздники. Многие из этих праздников родились ещё в древности - несколько столетий или даже тысячу лет назад.

Всё вокруг: деревни и города, вещи, одежда, профессии, природа меняются, а народные праздники продолжают и продолжают жить. Ибо праздники - это праздники сердца, души народа. Татарские народные праздники восхищают чувством благодарности и почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу. Русское слово "праздник" происходит от древнерусского порозденъ, то есть порожний. Получается, что праздник - это время пустое, незанятое, то есть свободное от труда и других обычных занятий. Конечно, так оно и есть - не зря же говорят: есть праздники и есть будни, обыденные, обычные дни. У татар же есть два слова, означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете - праздник поста и Корбан гаете - праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски называются бэйрэм. Учёные считают, что это слово означает "весенняя красота", "весеннее торжество".

Значительная часть традиционных народных праздников татар связана с этапами годового цикла хозяйственной деятельности и существовавшими в прошлом общинными отношениями. К таковым относятся:

Праздник Нəүрүз - это татарский национальный праздник.

Навруз (праздник встречи Нового года, праздник весны). Навруз - персидское слово, означает “новый день”. Это праздник встречи Нового года по солнечному летоисчислению у многих мусульманских народов. Этот праздник отмечают в день весеннего равноденствия – 21 марта. Считается, что он появился у Ариев Древнего Ирана. Первые упоминания о нем относятся к IV веке до н.э. в Средней Азии. Несмотря на то, что этот праздник отмечается различными народами и в различных культурах, его обрядовая сторона практически не изменялась. Нəүрүз - это праздник тружеников. В этот день, столы заполнены едой и сладостями и освещались большим количеством свечей.

Навруз, судя по летописи, отмечался издавна казанскими татарами как праздник начала обновления жизни, что связывает его с земледельческими обрядами, в частности, церемонией проведения первой борозды, символизирующей начало сева. «С Новым годом, пусть он принесет благоденствие!»- так приветствуют друг друга в этот день мусульмане. И хотя в нашей стороне март - лишь начало таянья снега, а до весенних полевых работ еще далековато, его называют месяцем навруза. Основным персонажем этого праздника была Наврузбика, роль которой исполняла молодая, веселая, остроумная девушка. Шествуя в день праздника по улицам, она приветствовала всех ласковым словом, брызгала на окружающих чистой водой, взятой из колодца или родника перед рассветом, и отпускала грехи.

В наших краях Навруз празднуется как народный праздник весны.

Сабантуй - веселый праздник татарского народа, который справляется в преддверие сложных сельскохозяйственных работ. Истоки празднования Сабантуя уходят в глубокую древность и связаны с аграрным культом (“сабан”-“яровые”, или в другом значении “плуг”, “туй”- свадьба, “торжество”). Первоначальная цель обряда заключалась в задабривании духов плодородия с тем, чтобы благоприятствовать хорошему урожаю в новом году. Со временем магические обряды утратили смысл, но некоторые продолжают бытовать как народные праздники и увеселения. Так случилось и с Сабантуем. Раньше татары праздновали Сабантуй весной, когда на лугах не остается снега и появляется зеленая трава. Сразу же после завершения Сабантуя, если позволяли условия, начинался сев. Это очень красивый, добрый и мудрый праздник. Вот как описывает празднование Сабантуя в своем автобиографическом очерке известный татарский прозаик, поэт Габдулла Тукай: “…Наступила весна, начал таять снег. Вскоре поля стали чернеть, освобождались от снега. И вот Сабантуй. В этот день меня разбудили очень рано и дали маленький мешочек, чуть больше кисета. С этим мешочком я пошел по деревне. Сельчане и без этого просыпаются очень рано, но сегодня, в честь Сабантуя, они встали еще раньше. Повсюду видны были радостные лица и слышались ласковые слова. В какой бы дом я ни заходил, везде, зная, что я осиротевший сын муллы, давали мне сверх положенных для каждого мальчика конфет и двух пряников еще одно крашеное яйцо. Поэтому мой мешочек очень быстро наполнился крашеными яйцами, и я воротился домой. Старшина Сабантуя с флагом- лоскутом тряпицы, насаженным на древко, - обходил дома, собирая платки, ситец. Мы, босоногие мальчишки, не отставая ни на шаг, бегали за ним. Когда закончился сбор платков и разного тряпья, весь народ: и женщины, и дети - выходили на луга. Начинались борьба, скачки”.

Карга боткасы. Самым популярным весенним праздником татарского народа несомненно является "Карга боткасы" ("Воронья каша").

История праздника. В древности люди верили, что весну на кончиках своих крыльев приносят вороны. Поэтому с таянием снега, когда появлялись первые ручьи, в честь прилёта ворон устраивали праздник Карга боткасы.

Время и место проведения. Празднуется каждый год в конце марта. В этот день красиво одевали детей, и отправляли их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца и зазывали стихами и песнями всех на праздник. Народ собирался на возвышенности, то есть, выбирали место "ближе к небу", зажигался костёр, и в большом казане готовили кашу. После шумного веселья всех звали к костру, и начинали раздавать кашу.

Первая порция отдавалась земле с пожеланием всем мира, спокойствия и богатого урожая. Вторая - воде (ручью), чтобы вода сохранила живность на земле. Третья - небу, чтобы было много солнечных дней и во - время шли дожди, а четвертая - воронам с благодарностью за то, что они принесли весну! После этого каша раздавалась всем присутствующим. Когда люди расходились, стаи ворон летели на кашу, оставленную им. В наше время эти традиции живы.

Мусульманские праздники

Мусульманские праздники – неотделимая часть исламских канонических обрядов, таких, как паломничество, молитва, пост или раздача милостыни. Основные праздники ислама взаимосвязаны и с главными догматами религии, которые провозглашают веру в единство и единственность Аллаха: его вечность, справедливость и всемогущество; предопределение; признание пророческой миссии иудейских и христианских пророков – единобожников и последнего из пророков в истории человечества – Мухаммеда; вера в священные книги, вечность и несотворенность Корана; вера в потусторонний мир, судный день, воскрешение мертвых, существование ада и рая.

Курбан-Байрам (праздник жертвоприношения). Этот в основе своей религиозный праздник нередко воспринимается у татарского и других мусульманских народов как национальный. Курбан-Байрам (ид-аль-адха) – праздник жертвоприношения - главный мусульманский праздник, начинающийся через 70 дней после окончания поста и длящийся 3-4 дня. Он совпадает со временем паломничества в Мекку. Ритуал праздника включает принесение в жертву овцы, коровы или верблюда, раздачу мяса бедным, нищим и неимущим, чтение специальных молитв, обильные пиршества, посещение могил близких, обновление одежды. Праздник жертвоприношения - исламский праздник окончания хаджа, отмечаемый в 10 день двенадцатого месяца исламского лунного календаря. Праздник жертвоприношения является кульминацией хаджа в Мекку. Накануне паломники восходят на гору Арафат, а в день Жертвоприношения совершают символическое побитие дьявола камнями и обход вокруг Каабы.

Праздновать день жертвоприношения начинают с раннего утра. Чуть свет мусульмане идут в мечеть к утренней молитве, но прежде желательно совершить полное омовение, надеть новую и опрятную одежду.

В этот день также принято закалывать барана, верблюда или быка (со словами «Бисмиллах, Аллах Акбар», то есть «Во имя Аллаха, Аллах велик!»), раздавать милостыню (делиться угощением из баранины).

Желательно использовать треть мяса для угощения своей семьи, треть подарить беднякам из числа соседей и родственников, а треть раздать в качестве милостыни тем, кто просит об этом. Нельзя расплачиваться с мясником, который резал жертвенное животное, мясом. Но можно дать ему часть мяса, если он беден, или подарить, но не в качестве оплаты. Тот, кто принёс жертвоприношение, не может ничего продать из жертвенного животного, ни мяса, ни шкуры, но он может пользоваться шкурой и другими её частями. В праздник жертвоприношения следует обязательно отведать разнообразные изысканные мясные блюда, большое внимание уделяется праздничному оформлению стола, а также приготовлению многочисленных сладостей.

Ураза-байрам

Большой пост в течение месяца рамазан, называемый по-арабски саум (по-персидски – Руза, роузе, по-тюркски- ураза), обязателен для взрослых, здоровых и ритуальных чистых мусульман. Ритуальная чистота в исламе имеет очень важное значение при совершении религиозных обрядов. Тахара не только сводится к поддержанию вешней чистоты и опрятности, но в религиозно-этическом, культовом смысле она означает освобождение от всего.

В Ураза-байрам установлены обязательные общие молитвы, которые могут происходить как в мечети, так и на специальных открытых площадках – намаз-гах. С утра, перед посещением молитвы люди исполняют все очистительные церемонии, одевают праздничные одежды. Рекомендуется отведать фиников или других сладостей.

Маулид

Маулюд ан-наби или Маулид – день рождения пророка Мухаммеда (570-632 гг.) – отмечается 12-го числа месяца раби аль-авваль. Рождество Мухаммеда стали отмечать лишь спустя 300 лет после возникновения ислама. По мнению исследователей, Маулид возник под явным влиянием христианского праздника Рождества. Поскольку точня дата рождения Мухаммеда не известна, Маулид был приурочен ко дню его смерти.

Следует отметить, что в исламе дни рождения отмечаются скромно, а иногда и вовсе не отмечаются, в то время как даты смерти, обычно трактуемые как рождение для вечной жизни, справляются более торжественно.

Мирадж

Мирадж (Исра ва-ль-мирадж или Раджаб - байрам) – праздник в ознаменование и чудесного путешествия Муххамеда из Мекки в Иерусалим (Кудс) и его вознесение (мирадж) к небесному престолу Аллаха. Коран так упоминает об этом событии: «Хвала тому, кто перенес ночью своего раба из мечети неприкосновенной в мечеть отдаленнейшую, вокруг которой Мы благословили, чтобы показать ему из Наших знамений…». Это событие стало одним из самых популярных сюжетов мусульманского предания. В средние века возникла обширная народная литература, красочно описывающая детали мираджа.

Татарский национальный костюм - традиционная национальная одежда татар. Татарский костюм - собирательное понятие. Под татарским костюмом подразумевается весьма широкий спектр национальной одежды различных подгрупп татар. На формирование единообразного современного вида национального костюма значительное влияние оказал сформировавшийся в конце XIX века комплекс одежды поволжских татар. Сильное влияние на татарский костюм оказали также традиции восточных народов и ислам.

Основу мужского и женского традиционного костюма составляют рубаха и штаны , сшитые из сравнительно легких тканей.

И мужчины и женщины носили длинные, широкие туникообразного покроя рубахи и длинную со сплошным остовом распашную верхнюю одежду. У женщин эту мону­ментальность подчеркивали массивные нагрудные, накосные и наручные украшения и сложные, как правило, сочетаю­щиеся с большими покрывалами, головные уборы.

Поверх рубахи надевался фартук (передник) с невысокой грудкой алъяпкыч. Подол передника выполнялся из двух полос домотканого холста, а невысокая грудка – из одной полосы. Для будничных фартуков использовалась полосатая или клетчатая пестрядь, а для праздничных – ткань с выборным узором. В праздничном костюме передник присутствовал не всегда, особенно в тех случаях, если рубаха была выполнена из покупных тканей. В 1930–1950-х годах в праздничной одежде распространился новый вид передника, широко представленный в татарском и башкирском костюмах других регионов. Этот передник шился из однотонного цветного, а чаще всего черного, сатина и богато украшался по подолу и грудке вышивкой тамбуром или гладью. В праздничном костюме поверх рубахи и фартука надевался безрукавый кафтан из плюша или бархата – камзол, украшенный позументом.

Татарский народный костюм имеет широкое распространение и свою особую историю (одна только рубаха распространена по всей России). Народный костюм - ценнейший памятник народного творчества. В единый художественный ансамбль национальной одежды включалось искусство кроя, узорного ткачества, вышивки, аппликации, обработки кожи, металла и многое другое. Костюм является и богатейшим материалом для изучения этноса, его связей с другими народами, что возможно проследить и на примере костюмов народов Поволжья.

Чапан

Насколько древняя эта одежда, можно судить по простому, универсальному покрою, абсолютно одинаковому для людей всех возрастов, полов и регионов.

Для каждого времени года существовал свой халат, он мог быть абсолютно легким, даже без подклада, или очень теплым, на ватной основе. Единственное, что оставалось неизменным – это яркий, вышитый поясной платок, без которого наряд был бы незавершенным.

Несмотря на простоту и кажущуюся архаичность фасона, в стародавние времена чапан очень многое мог поведать о человеке: его статусе, доходах семьи, роде занятий, месте проживания. Любого человека, будь то дехканин или ремесленник, купец, ученый или аристократ - каждого было легко узнать по надетому на него чапану. Виды чапана:

Найгут чапан - широкий туникообразный халат, имеющий рукава с ластовицей, вшитые под прямым углом.

Каптама чапан - прямой узкий халат, с боковыми разрезами, имеющий вшивные рукава с округлой проймой.

Чапан сегодня. Повседневные чапаны практически ничем не украшают, только подол, полы и края рукавов обшивают плетеной тесьмой единственным элементом декора, который, впрочем, несет и сугубо практическую функцию – укреплял внешние швы.

Камзол (фр. camisole- кофта) - мужская одежда, сшитая в талию, длиной до колен, иногда без рукавов надевавшаяся под кафтан. Появился во Франции в 1-й половине XVII века в XVIII веке получил распространение в других странах Западной Европы, а также в России (с введением западноевропейского костюма среди дворян). Камзол делался из сукна, шёлка, бархата, украшался вышивкой, галуном, пуговицами. В национальном костюме башкир, татар и казахов камзолом называлась мужская и женская безрукавная одежда, кроенная в талию.

В России через сто лет после появления, камзол шился без рукавов и носился под кафтаном. Он все время укорачивался и в конце XVIII века превратился в длинный жакет. В середине XVIII века его стали носить и женщины в сочетании с длинной юбкой. Екатерина II утвердила его, как женское мундирное платье. Метод шитья камзолов. Верхняя одежда женщин отличалась от мужской лишь некоторыми деталями декоративного плана: дополнительной отделкой мехом, позументом, вышивкой, художественной строчкой и т.д.

Пояс. Обязательным атрибутом традицион­ной верхней одежды татарина является пояс (билбау, азяр). Использовались в основном матерчатые пояса: самотканые, сшитые из фабричной ткани, реже вязаные шерстяные. Среди музейных коллекций имеются широкие позументные, ковро­вые, бархатные, а также из серебряных пластинок, соединен­ных между собой шарнирами, пояса (кямяр) с массивными, богато украшенными серебряными пряжками. У казанских татар они рано вышли из употребления. Однако в костюме татар астраханских и сибирских, как, впрочем, и крымских, пояса с пряжками и металлическими накладками были широко распространены как в мужском, так и женском костюме.

Тюбетейка – мусульманский мужской головной убор.

Тюбетейка - круглая или островерхая шапочка с вышитыми или ткаными узорами, национальный головной убор многих народов Средней Азии. Само слово произошло от тюркского корня «тюбе» - вершина. И, действительно, взгляните на ее форму - это свод неба, купол мечетей, крыши старинных базаров. Мало кто задумывался, но даже сама юрта - это та же тюбетейка, увеличенная в несколько десятков раз. История тюбетейки уходит в далекое прошлое. Свидетельство о существовании головного убора, подобного тюбетейке, носимого в античные времена, было найдено в скульптуре, нумизматике, стенных картинах, книжных миниатюрах XV - XVI столетий.

Узор. Особенности узора могут многое рассказать о том, где эта тюбетейка была сделана. Традиционные узоры, чаще всего изображаемые на тюбетейках, символизируют непреходящие ценности: узор "след змеи" оберегает от сглаза, символическое изображение бараньих рогов олицетворяет силу и мужество, а рыбы - плодовитость женщины. Очень популярным узором считается вышитый на черной тюбетейке белый миндаль. Иногда в узорные композиции включаются надписи на арабском языке, например такая: "Пусть тюбетейка останется на голове, а враги провалятся сквозь землю". Этот головной убор не потерял своей актуальности и сегодня. Именно поэтому искусство украшения тюбетеек не стоит на месте: каждый мастер имеет свой неповторимый почерк, использует современные материалы и мотивы для украшений.

Калфак

Традиционные женские головные уборы - наиболее яркий и самобытный элемент, который лежит в основе выделения этнотерриториальных вариантов костюма. Этноспецифическим головным убором татарок Казани и Заказанья был калфак. В периоды разных стилевых направлений моды он принимал самые разнообразные формы и размеры, отличался различными способами ношения (с покрывалом или без) и художественного оформления (золотное шитье, шитье жемчугом и бисером, вышивка синелью, инкрустация самоцветами, отделка мелкой золоченой монетой и др.). По своей сути калфак выполнял роль волосника, поэтому нередко надевался в комплексе с покрывалом.

Древний женский татарский головной убор, получивший широкое распространение практически среди всех групп татар, в том числе сохранившийся в женском костюме татар - кряшен. Калфак стал неотъемлемой частью классического национального татарского костюма. Богато украшался вышивкой, расшивался золотыми и серебряными нитями, бисером.

Женщины и девушки заплетали волосы в две косы, гладко, на прямой пробор; только кряшенки убирали их короной вокруг головы, наподобие русских женщин.

В женских головных уборах, особенно раннего периода, четко улавливается возрастная дифференциация. Девичьи уборы имели шапкообразную или калфакообразную форму

Если рассматривать период с конца XVIII до начала XX века, то форма, размеры, орнаментация калфаков, впрочем, как и весь национальный костюм, постоянно изменялись.

Раньше были популярны белые мягкие трикотажные или вязаные калфачки с вышивкой, которые надевались на всю голову. С XVIII века в орнаментации калфаков широко начала использоваться аппликация синелью в сочетании с блестками и ушковая техника, когда рельефные многооттеночные крупные элементы цветов делались из мелких кусочков ткани, сложенной в треугольнички в виде ушков.

Затем появляются большие бархатные калфаки с крупным золотошвейным узором и бахромой, свисающей до самых плеч.

К середине XIX века калфаки становятся короче, изящнее, исчезают тяжелые кисти и бахрома. Большую декоративную функцию берет на себя твердый прямоугольный околышек. Часто такие калфачки носились под платком или шалью.

В советское время калфак перестал быть повседневным головным убором и стал одеваться лишь на праздники или в качестве элемента национального сценического костюма. Калфак как головной убор и как предмет украшения раскрывает духовную красоту татарских женщин, широту души, благородство мысли, мастерство в умении шить и вышивать, тонкую чувствительность в познании мира, отражает жемчужину искусства.

Ичиги. Наиболее древним видом обуви у татар были кожаные сапоги и туфли без ранта, напоминающие современные тапочки, причем обязательно с загнутыми вверх носками - ведь нельзя царапать носком сапога мать-землю. Их носили с суконными или холщовыми чулками "тула оек". Еще древние булгары достигли очень высокого уровня обработки кожи и шерсти - изготовленные ими юфть и сафьян на рынках Европы и Азии именовались "товар булгарский", или "булгари". Археологи находят такую обувь в слоях, относящихся к X-XIII векам, причем уже тогда она была украшена тиснением, аппликацией, металлическими фигурными накладками. Традиционные мягкие сапоги-ичиги - дошли до наших дней в виде домашней обуви, очень красивой и удобной.

Широко были распространены мягкие кожаные сапоги ичиги, украшенные способом сшивной мозаики криволинейными узорами, кожаные башмаки, зимние валенки (пимы), а также короткие чирки.

Ещё большую популярность среди русских "казанская обувь" приобрела в классический XIX век. В "татарский шитый серебром сапожок" обут в "Войне и мире" Л.Н.Толстого старый князь Болконский. В коллекции Немецкого музея кожи есть узорный мужской сапог, приобретённый на Промышленной выставке в Вене в 1846 году. А в 1883 году сафьяновые ичиги и башмаки фирмы М.Галеева были удостоены Большой золотой медали Европейского общества наук в Париже и в 1889 году - серебряной медали и почётного отзыва Всемирной Парижской промышленной выставки.

В конце XIX - начале XX века появились высокие женские ботинки с каблучками и шнуровкой по переду голенищ, делавшиеся на "казанский лад" и названные "дворянскими". В это время татарские сапожки получили распространение в артистической среде. В 1899 году великая русская актриса Вера Комиссаржевская выходит на сцену императорского Александрийского театра в Петербурге в роли Вари в пьесе А.Островского и Н.Соловьёва "Дикарка" в татарских сапожках-ичигах.

В 1920-е годы казанские ичиги поставляются в Германию, Францию, Бельгию, Италию, Англию, Америку - там в ту пору была мода на экзотику и народные украшения ручной выделки...

Красивые изделия всегда привлекают взгляд. А узорные татарские сапоги, несомненно, очень красивы. Возрождение художественных достоинств узорной обуви в ее лучших национальных традициях является актуальной задачей, стоящей сегодня перед мастерами народного художественного промысла.

Современная татарская семья

Семейная жизнь татарского народа строится на законах Корана и Шариата. Вступление в брак считается естественной необходимостью. Невеста обязательно должна иметь благородное происхождение, обладать хорошим здоровьем, чтить мусульманские традиции, обязательно должна быть девственна, а также в состоянии иметь детей. Требования о благородном происхождении, хорошем здоровье, а также мусульманских традиций касаются и будущего супруга.

Среди татар, как и среди других народов, исповедающих ислам, вступление в брак считалось священной обязанностью мусульманина: «Лицо, сочетавшееся браком, имеет перед Богом более заслуги, чем самый набожный мусульманин, оставшийся холостяком». «Детей приучали жить законами шариата. В воспитании детей решающей была власть отца. Девочка с ранних лет слышала о том, что надо быть покорным мужу, «ибо повиновение ему равно повиновению богу», а мальчик знал, что ему предстоит быть господином над женой».

Традиции обновляются вместе с прогрессированием человечества. В традициях татарской семьи изменился лишь их облик, сама суть традиций осталась та же. Татарские семьи отмечают татарские праздники (семейные и религиозные). Многим нравится на праздниках петь народные песни, надевать национальную одежду. В семьях хранятся ценные реликвии рода.

Семейные традиции татарского народа уникальны. Прививают основы культуры семья, школа (уроки татарского языка и литературы обязательны, школьниками изучается история Татарстана), телевидение, государство (празднование национальных праздников, поддержка национальным видам спорта, национальной культуре и т.д.)

Список использованной литературы.

1. Уразманова Р. Обряды и праздники татар Поволжья и Урала. Издательство: ПИК «Дом печати», 2001, С.198

2. Сергеева Н. Татарская вышивка

3. Лойко Л. М. Татары в Санкт-Петербурге

4. Саттарова Л. Татарский женский головной убор

5. «Город на славу имени своему» В.И.Пискарев.

6. Тысяча творческих работ педагогов и школьников к 1000-летию Казани, И.Р.Галиахметов.

7. Ф.Х.Валеев «О генезисе кожаной узорной обуви татар»

8. М.Зайнуллин «Казанская узорная кожа»

9. С.В.Суслова «Этнография татарского народа»

10. С.В.Суслова, Р.Г.Мухамедова. Народный костюм татар Поволжья и Урала (середина XIX – начало ХХ вв.). Историко-этнографический атлас татарского народа. – Казань, 2000. – 312 с.

11. Чистов К.В. Народные традиции и фольклор. - Л.: Наука, 1986. - С.119.

12. Пименов В.В. О некоторых закономерностях в развитии народной культуры // Сов. этнография. - № 2. - 1967. - С.5.

Проект «Венок дружбы».

Аннотация.

Описание краткосрочного проекта «Венок дружбы» по приобщению детей дошкольного возраста к национальной культуре и традициям народов Поволжья. Материал рекомендован работникам дошкольных учреждений и родителям.

Актуальность.

В настоящее время происходит утрата многих нравственных ценностей, в том числе определяющих и этническое своеобразие народа. Это связано это с тем, что молодое поколение росло в отрыве от этнокультурной среды, а единые подходы к педагогическому процессу не оставляли места и времени для приобщения детей к национальной культуре. В течение нескольких десятилетий были нарушены многие звенья непрерывной цепи передачи традиций из поколения в поколение. Именно поэтому возникает потребность в такой системе образования, которая сможет воспитать высоконравственную, толерантную и свободную личность с позитивной национальной идентичностью.

Проанализировав всю ситуацию, я решила познакомить ребят с культурой и традициями народов Поволжья. А как форму образовательной работы по данной проблеме выбрала проектную деятельность «Венок дружбы».

Продолжительность проекта: долгосрочный (1 год)

Тип проекта: познавательно-игровой

Участники проекта: дети разновозрастной группы от 5 до 6 лет и их родители.

Алгоритм разработки проекта.

Подготовительный этап.

1. Выбор темы проекта

2. Определение целей и задач, составление плана работы.

3. Подбор материала, уточнение имеющейся информации.

Практический этап /формирование специфических знаний, умений, навыков/.

1. Образовательная область «Познавательное развитие»:

Беседы; дидактические игры и упражнения.

2. Образовательная область «Речевое развитие»

Беседа о национальных костюмах и орнаментах

Дидактические игры

Драматизация сказок

3. Образовательная область «Художественно-эстетическое развитие»

Загадки, пословицы, поговорки, рассказы, сказки

Рисование, лепка, аппликация.

4. Образовательная область «Социально-коммуникативное развитие»

Дидактические и сюжетно-ролевые игры

5. Образовательная область «Физическое развитие»

Народные подвижные игры.

Методологическая основа проекта: формирование человека, способного к активной и эффективной деятельности в многонациональной и поликультурной среде, обладающего чувством понимания и уважения других национальностей, умеющего жить в согласии с людьми разных национальностей;

Подготовка к жизни в политическом социуме;

Взаимосвязь этнических, национальных, языковых элементов Самарской области и их влияние на духовно-нравственное развитие человека.

Цель проекта: Воспитание нравственно-патриотических чувств и толерантности у дошкольников через углубленное изучение традиций и культуры народов Поволжья.

Задачи проекта :

Знакомство детей с традициями и обычаями, промыслами, художественным творчеством, особенностями национальных костюмов народов Поволжья (русские, татары, чуваши, мордва);

Вовлечение детей в художественно-творческую деятельность, развитие детского творчества, умения видеть прекрасное и вносить его элементы в жизнь, побуждение создавать изображения по мотивам народного декоративного орнамента;

Обогащение словарного запаса детей, развитие коммуникативных навыков и умений;

Воспитание нравственно – патриотических чувств: воспитание у ребенка любви и привязанности к своим близким, дому, детскому саду, родному краю;

Формирование нравственного отношения и чувства сопричастности к культурному наследию народов Поволжья;

Формирование толерантного отношения к представителям других национальностей;

Взаимодействие с родителями по вопросам воспитания нравственно – патриотических чувств у детей, привлечение семей воспитанников к совместной образовательной деятельности по проекту.

Все вышеперечисленные задачи проекта реализуются как во время проведения организованно образовательной деятельности, так и во всех режимных отрезках.

Форма проведения занятий:

ознакомление, обыгрывание, заучивание, закрепление.

Время проведения: 20 мин.

Место проведения: музей СП д/с «Берёзка» ГБОУ СОШ с. Орловка.

Для приобщения дошкольников к народной культуре Поволжья созданы определенные условия : многофункциональные уголки в группе «Уголок ряженья»; центр «Театр», где размещены различные виды театров; аудиотека с записями народных песен и мелодий, сказок; произведения декоративно – прикладного искусства, живопись и предметы народного быта; библиотека с устным народным творчеством, малыми фольклорными жанрами, художественной литературы разных народов мира; картотека народных игр, народная игрушка и национальная кукла.

Приобщая детей к истокам народной культуры, знакомим детей с народными костюмами.

В нашей области, да и в нашем селе живет много представителей народов Поволжья. Это - русские, татары, чуваши, мордва.

Каждому человеку и каждому народу, чтобы жить осмысленно и с достоинством, чтобы пользоваться уважением окружающих, надо знать себя, понимать своё место в мире природы, других людей, других народов, обладать такими личными качествами, как: порядочность, совестливость, способность к состраданию и др.

Планируемая работа с детьми предусматривает тесную связь с семьёй. Когда родители начинают осознавать необходимость приобщения детей к национальной культуре с раннего детства, то они становятся активными участниками всех начинаний детского сада, с энтузиазмом включаются в поиски предметов быта, национальной одежды, обшить куклу в национальный костюм.

Конспект НОД на тему: «Красота татарского национального костюма»

Программные задачи:

Расширить и углубить знания детей о нашей многонациональной Родине.

Учить различать татарские головные уборы – калфак и тюбетейку.

Развивать интерес к культуре народов своего края. Воспитывать доброжелательное отношение к людям другой национальности.

Продолжать учить украшать узором фартуки, используя элементы татарского орнамента.

Ход занятия:

В группу заходит родитель в татарском национальном костюме и здоровается на татарском языке: « Исэнмесез! ». Предлагает детям поздороваться на татарском языке.

Рассказ родителя о татарских нарядах.

Картинка №1. Женский праздничный татарский народный костюм.

Это женский татарский национальный костюм. Посмотрите, женщины носили платье с оборками. А сверху надевали жилетку, которая по-татарски называется камзол. Камзол расшивали разноцветными или золотыми нитками, бисером или украшали аппликациями из ткани. Камзол шили из бархата, а платье из парчи. Вся одежда из ярких, дорогих тканей, расшита орнаментом, который включает в себя растительные элементы узора (цветы, листья, веточки).

Картинка №2. Калфак

На голову женщины одевали калфак. Он также шился из дорогой ткани – бархата, парчи и украшался вышивкой золотыми нитями, бисером, пайетками.

Картинка №3 Мужской татарский народный костюм.

Это мужской татарский костюм. Мужчины носили рубаху, штаны, а сверху надевали халат или так же камзол, который тоже был украшен вышивкой. А на голове носили тюбетейку.

Картинка №4 Тюбетейка.

Тюбетейки шились из бархата и также, как женский калфак украшались вышивкой из бисера или золотых, серебряных нитей.

Картинка № 5 Ичиги.

На ногах и женщины и мужчины носили ичиги - сапоги, сшитые из мягкой кожи. Ичиги украшались кожаной мозаикой.

Картинка № 6 Татарский орнамент

У татарского народа существует три вида орнамента:

1) Цветочно-растительный. В нем встречаются мотивы волнообразных побегов (в виде виноградной лозы) цветов тюльпанов, пиона, ромашки, фиалки, трилистника. Таким видом орнаментов украшались занавески, покрывала, платья, обувь, фартуки, калфаки.

2) Второй вид орнамента – «геометрический» - применялся он в украшении сельского жилища, ювелирных изделий.

3) Третий вид – «зооморфный» - среди узоров получили распространение изображения соколов, голубей, уток.

Одежда татар в основном украшалась цветочно-растительным орнаментом.

А сейчас давайте поиграем в татарскую национальную игру «Тимербай».

    Пять детей у Тимербая,

    Дружно, весело играют.

    В речке быстрой искупались,

    Нашалились, наплескались,

    Хорошенечко отмылись

    И красиво нарядились.

    И ни есть, ни пить не стали,

    В лес под вечер прибежали,

    Друг на друга поглядели,

    Сделали вот так!

С последними словами вот так водящий делает какое-нибудь движение. Все должны повторить его. Затем водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.

Предлагает потанцевать под татарскую национальную музыку.

Теперь вы много знаете о татарском народном костюме. Сегодня мы с вами будем украшать орнаментом девочки – фартуки, а мальчики – тюбетейки. Для этого давайте перейдём за столы, на которых размещены все необходимые для вашей работы предметы.

(Дети украшают орнаментами свои фартуки и тюбетейки. Во время работы детей фоном включается кассета с татарской национальной музыкой).

Итоги работы

Молодцы, ребята! Вы хорошо справились с заданием. Посмотрите, какие красивые фартуки у нас получились (рассматриваются работы ребят).

Из красивых лоскутков

Фартук праздничный готов

И горят на ней цветы

Небывалой красоты.

Конспект НОД на тему: «Сказ о национальном костюме Мордовском».

Цель:

Приобщать к истокам Мордовской народной культуры средствами декоративно - прикладного искусства.

Задачи:

Развивать у детей познавательный интерес к народному творчеству.

Формировать опыт общения и чувство коллективизма.

Включение детей в художественную деятельность, основанную на материале народного творчества.

Познакомить ребят с мордовским национальным костюмом;

Продолжать развивать творческие способности.

Воспитывать у детей любовь и бережное отношение к изделиям народных мастеров.

Демонстрационный материал:

Мордовский национальный костюм.

Красочные иллюстрации и репродукции, картинки.

Материал для продуктивной изобразительной деятельности.

Словарная работа: сапоня, панго, пулай, панар.

Формы и средства обучения: образно-художественная, практическая, игровая, наглядная.

Ход занятия:

Родитель в мордовском национальном костюме: Шумбратадо, шабат! Я поздоровалась с вами на мордовском языке. Это означает: «Здравствуйте дети!». Предлагает повторить.

Дети повторяют: Шумбратадо! (Здравствуйте)

Р: Скажите, ребята, на каком языке мы с вами поздоровались?

Д: Ответы детей (на мордовском)

Р: Правильно ребята, мы с вами поздоровались на мордовском языке.

Рассказ родителя.

Мордва один из древнейших народов – России.

Давным-давно жил был народ Мордовский. Жили они дружно. Мужики землю возделывали, на охоту и рыбалку ходили. А женщины мужикам в поле помогали, кушать готовили, холсты ткали и одежду шили. И вот в один из дней, когда мужчины были на охоте, пришел в деревню человек злой да жадный, пришел не один, а с войском своим большим. А в деревне только дети, старики да женщины. И ограбил он деревню, забрал все, что было ценного и не очень, и когда уходил, сказал, что скоро вернется. Погоревали жители деревни, да стали думать, что делать. Думали, думали да придумали. Женщины соткали холст. Сшили из него рубахи себе длинные, назвали на мордовском языке «панар» (Дети повторяют). Несколько дней и ночей вышивали они узор замысловатый на «панаре» из ниток шерстяных, черного цвета как земля Мордовская, красного, как кровь, которая соединяет народ Мордовский, а еще в вышивке были нити желтого цвета как солнышко ясное и зеленого, как лес дремучий. Нарядились они в эти «панары» белые, вышитые, сверху надели передник красный «сапоня» (Дети повторяют, расшитый и украшенный лентами разноцветными, ещё повязали пояс – «каркс» (Дети повторяют, украшенный бисером, ракушками и монетами. На головы завязали платки разноцветные – «руця» (Дети повторяют). И вышли встречать злодея. Удивился он, когда увидал женщин в нарядах диковинных и вдруг засмотрелся на вышивку на костюмах. Да так засмотрелся, что забыл, зачем пришёл. А люди не стали ему напоминать об этом. Выбрал он себе девушку в жёны, большую мастерицу по вышивке и остался жить в этой деревне. Так и жили они себе, поживали. Дружно работали, так же дружно и веселились. Давайте ребята и мы повеселимся, поиграем в мордовскую народную игру «Раю – раю».

(Игра «Раю – раю»)

Р: Молодцы ребята. Можете веселиться, а сейчас садитесь на свои места и давайте рассмотрим нашу выставку национального мордовского костюма. (На доске цветные иллюстрации мордовского костюма.) Ребята, а из ниток какого цвета выполнена вышивка?

Д: Ответы детей (Красный, черный, желтый, зеленый)

Р: Правильно. Ребята вы внимательно слушали сказку. Названия, каких головных уборов и предметов одежды мордвы вы запомнили?

Д: Ответы детей (Дети вспоминают элементы костюма, называют их на мордовском языке.)

Р: Дети, мастера по костюмам сшили много рубашек, но не успели их расшить. Давайте поможем украсить рубашки для национального мордовского костюма.

(Аппликация рубашки)

Р: Спасибо вам! Все вы молодцы, правильно отвечали и выполняли работу.


НОД на тему: «Русский народный костюм».

Цель: ф ормировать представления детей о социокультурных ценностях нашего народа.

Задачи:

    Закреплять представления детей об особенностях народного костюма, о характерных элементах росписи.

    Развивать любознательность, познавательную мотивацию, воображение и творческую активность.

    Воспитывать в детях любовь и бережное отношение к народной культуре, традициям, творчеству русского народа, желание творить самим.

    Воспитывать у детей интерес к культуре своих предков.

    Продолжать приобщение детей к истокам русской народной культуры посредством художественного творчества.

Материал и оборудование:

    Картинки женских и мужских русских народных костюмов,

    силуэты рубахи (для мальчиков) и сарафана (для девочек),

    набор для продуктивной (рисования) деятельности детей,

    фонограммы русских народных мелодий.

Ход проведения НОД:

Звучит мелодия «Во поле береза стояла». Входит родительница в русском народном костюме.

Р. : Здравствуйте, ребята. Ребята, скажите, пожалуйста, какая песня сейчас прозвучала? В каком я наряде?

Ответы детей.

Р: Я хочу поговорить с вами о русском народном костюме.

Картинка «Женщина в русском народном костюме».

Это женский народный костюм. Женщины поверх рубахи одевали сарафан, понёву, навершник, фартук-занавеску. Поверх юбки носили (повязывали) женщины - фартук, передник. В старину такой фартук называли занавеской.

Р.: Давайте поиграем с вами.

Звучит «Камаринская», произносим слова с движениями:

Встала баба на носок,

А потом на пятку,

Стала русского плясать,

А потом вприсядку!

У-у-ух!

Картинка «Мужчина в русском народном костюме».

Мужчины носили рубахи и штаны-порты. Рубаху носили все, это самый старинный вид одежды. Мужскую рубаху называли – косоворотка. Обязательно повязывали поверх рубахи мальчики и мужчины пояс.

Р.: Простые сельские жители носили домотканую одежду. Обязательной частью одежды был пояс, считалось, что пояс оберегает от злых духов. Ворот, оплечья, края подола и рукавов одежды обшивали цветными нитками или полосками ткани. Считалось, что это оберегает человека от несчастий. Из конопляного волокна шили повседневную одежду, просторную, удобную для работы. Из тонкого льняного полотна шили праздничную одежду.

Р.: Ребята, расскажите, пожалуйста, из каких деталей состоит русский народный сарафан, какого он цвета и какую геометрическую фигуру напоминает.

Ответы детей.

Р.: Посмотрите на русский народный костюм и скажите, как (чем) он украшен?

Ответы детей (вышивкой, ленточками, узорами) .

Р.: Это не просто вышивка, узоры, это ещё и оберег. Оберег – от слова оберегать от всего плохого: от болезней, от бед, от плохих людей. В старину поклонялись люди природе-матушке. А что больше всего почитали, любили, отгадаете загадку и вспомните: «Что выше леса, краше света, без огня горит?» (Солнце)

Какой формы солнце? (Круглой) .
Р.: В старину считали, что круг оберегает человека, потому, что он похож на
солнце. Поэтому вышивка, расположенная кругом по краю одежды была обязательной. Как можно изобразить солнце, не используя красок, ниток, инструментов? Как мы все вместе можем это сделать? (Построить хоровод, взявшись за руки). Давайте построим хоровод. (Дети выстраиваются в хоровод).

Р.: Давайте поиграем в русскую народную игру «Карусель».

Произносим слова с движениями:

«Ели-ели, закружились карусели, ( Дети идут шагом) .

А потом, потом, потом, все бегом, бегом , (Дети побежали).

Тише, тише, не спешите карусель остановите.

(Дети останавливаются, идут шагом ).

Р.: А теперь мы с вами поработаем. Мы будем украшать: мальчики русскую народную рубаху, а девочки – сарафан. Перед каждым из вас силуэт рубахи или сарафана. Последующие вопросы можно задавать в ходе самостоятельной деятельности детей.
Р.: Красный цвет был самым любимым. Красный цвет считали цветом солнца, огня, силы и власти. Самые старинные наряды украшали только красным цветом, но мы будем пользоваться разными цветами, изображая силы природы во всей её красе. Какие формы, элементы можно использовать в узоре? (Круги, ромбы, треугольники, веточки, галочки). Все эти элементы что-то обозначают. В старину люди изображали силы природы на одежде. Силу воды можно нарисовать волнистой или прерывистой линией. Силу земли изображали: засеянное поле, семена-точками, квадратиками, ромбами. На узоре могли изобразить: птичек - галочек, дерево – веточкой.

Р.: Каждый из вас представит, что и как вы будете рисовать, а по окончании работы расскажете, что у вас получилось. Приступаем к работе. (Звучит спокойная народная музыка).



Конспект НОД на тему: «В гостях у сказки»

Цель:

формирование национального самосознания, приобщение детей к культуре чувашского народа, его духовным и материальным ценностям, знакомство с историей родного края.

Задачи:

образовательные: знакомство с чувашской национальной одеждой и украшениями, кухней, культурой быта;

воспитательные: воспитание чувства патриотизма, интереса к культуре, материальным и духовным ценностям чувашского народа;

коррекционные: развитие зрительно-моторной координации, развитие наглядно-образного мышления.

Материалы и оборудование:

ноутбук; презентация демонстрационного материала в электронном виде; мягкая игрушка Лиса.

Ход НОД:

В гости приходит родитель в чувашском национальном костюме с мягкой игрушкой лисичкой и рассказывает детям о том, как недавно лисичку поймал Старик, принес к себе в избу и хотел сшить из ее шкуры новую шапку.

Р.: - Ребята, давайте, и мы с вами представим, что оказались в чувашской избе вместе с Лисой, Стариком и Старухой.

Раз – два – три, глазки ты сомкни,

Вокруг себя обойди и в сказку попади!

(Дети садятся за рабочие столы. Перед ними – на мониторе ноутбука - слайд №2.)

Р.: - Вот мы и очутились в чувашской народной сказке «Лиса-плясунья»! Вот поймал Старик Лису и стал нож затачивать, чтобы ее зарезать (слайд №3)

Р.: - Хотел Старик сшить из лисьего меха себе новую теплую шапку, а свою старую шапку-ушанку в огонь бросил. Попробуйте найти среди этих мужских головных уборов шапку-ушанку Старика! (слайд №4)

(Дети выбирают правильный ответ.)

Р.: - Поставила Старуха в печь (слайд №5) чувашские национальные блюда (слайд №6) . Посмотрите, это ширтан – мясная колбаса; хуплу – пирог с картофелем и мясом; шурпи – суп из внутренностей животных; пирог с рыбой. Как все вкусно и аппетитно выглядит!

Лиса: - А Старик со Старухой и говорят мне, чтоб сплясала я напоследок, да развеселила их!

Р.: - Давайте и мы, ребята, разомнемся вместе с нашей гостьей – Лисой!

Поиграем с лисичкой в чувашскую народную игру «Тили-рам?» (В игре участвуют две команды. Игроки обеих команд строятся лицом друг к другу на расстоянии 10 - 15 м. Первая команда говорит хором: «Тили-рам, тили-рам?» («Кого вам, кого вам?») Другая команда называет любого игрока из первой команды. Он бежит и старается грудью или плечом прорвать цепь второй команды, взявшейся за руки. Потом команды меняются ролями. После вызовов команды перетягивают друг друга через черту.

Правила игры . Если бегущему удается прорвать цепь другой команды, то он уводит в свою команду одного из двух игроков, между которыми прорвался. Если бегущий не прорвал цепь другой команды, то он сам остается в этой команде. Заранее, до начала игры, устанавливается количество вызовов команд. Победившая команда определяется после перетягивания каната).

Лиса: - А я попросила их дать мне платье, чтобы нарядиться для танца!

Старуха достала из сундука несколько чувашских платьев – кепе (слайд №7) . Я одела самое красивое. Потом я спросила хушпу. (слайд №8)

Р.: - Дети, головные уборы для женщин называются хушпу, а для девушек – тухья. Для их изготовления используют монетки и бусины. Вот какие они нарядные и красивые!

Лиса: - А Старик со Старухой все не унимаются, все заставляют меня сплясать. Я тогда попросила у них еще монисто. (слайд №9)

Р.: - Это украшение на грудь. То, что носят девушки, называется шулкеме, а то, что носят женщины - алка.

Лиса: - Потом попросила я еще браслет – сула (слайд №10) . Он тоже сделан из монеток и бусин.

Вот заиграл Старик на гуслях (слайд №11) .

Р.: - Послушайте, ребята, как играют гусли – это старинный музыкальный инструмент (музыкальное сопровождение слайда №11)

Лиса: - Одела я все украшения и стала плясать (слайд №12). А Старик со Старухой и рады, в ладоши хлопают, смеются. Стало мне жарко и попросила я дверь приоткрыть. Старуха открыла дверь, а я – и убежала в лес! Только меня и видели!

Р.: - А Старик со Старухой остались без новой шапки, да и старая в печке сгорела!

Р.: - Вот какая Лиса хитрая, да изворотливая! Обманула Старика со Старухой, да и была такова! Как же это у нее получилось? (Ответы детей.)

Давайте и мы спляшем с Лисой чувашский народный танец! (слайд №13)

(Дети вместе с педагогом исполняют элементы чувашского народного танца под музыкальное сопровождение слайда №13.)

Лиса: - Вот и сказочке конец! А кто слушал, да смотрел – молодец!

До новых встреч, ребята! Мне пора в лес!

(Дети прощаются с Лисой. Она уходит в лес.)

Р.: - Раз – два – три – глазки ты сомкни,

Вокруг себя обойди, и снова в садик попади!

Ребята, а где мы побывали?

(Дети: - В чувашской народной сказке «Лиса-плясунья».)

А что мы там видели?

(Дети: - Чувашскую избу, наряды и украшения, угощения на стол.)

А что мы там слышали?

(Дети: - Чувашскую народную музыку, звучание гуслей.)

Евгения Ерошкина

В рамках проекта всего комплекса "Культура и традиции народов России " мы выбрали для своей старшей группы культуру татарского народа , как второго по численности народа , населяющего нашу страну.

1 Вводная беседа о татарской национальности , ее культуре , традициях , народных играх .

2 Беседа о национальном татарском костюме .

Украшение тюбетейки, колфака, ичигов из бумаги; сентябрь, октябрь.

3 Пошив национальных костюмов для кукол. сентябрь

4 Чтение татарских народных сказок «Белый змей» , «» Волшебные башмаки» и др.

5 Знакомство с татарским народным поэтом Габдуллой Тукаем, с его произведениями для детей «Шурале» , «Водяная» .

Разучивание стихотворения на татарском языке . Лапин Слава.

6 Прослушивание татарской народной музыки «Татарская плясовая » , татарских народных песен «Эх, тола-тола» и др. сентябрь, октябрь

7 Просмотр мультфильма «Чукмар и Тукмар» на татарском языке , мультфильма

«Приключения Сабантуя» . Рисование иллюстраций для создания книжки по мультфильму "Приключения Сабантуя"

8 Знакомство с татарскими народными играми

- «Кто первый»

- «Спутанные кони»

- «Резвые лошадки»

- «Бег в мешках»

- «Как детишки Темирбая» На прогулках и в свободное время.

9 Знакомство с национальным весенним праздником Сабантуй

Предварительная работа :

1. Подготовка татарских национальных костюмов.

2. Татарские национальные блюда (чак-чак, эчпочмак, чай в пиалах)

3. Украшения для группы в народном татарском стиле

4. Просмотр презентации о празднике Сабантуй.

9 Организация выставки творческих работ по татарским народным сказкам . В течение недели

10 Просмотр детско -родительских презентаций на тему проекта .

11 Создание мультфильма из детских рисунков к одной из понравившихся сказок.

Работа над проектом еще продолжается . Готовый мультфильм презентуем в декабре. Он представляет из себя продолжение сказки Г. Тукая "Шурале". Рисунки для него уже готовы. Сейчас снимаем с ребятами перекладку рисунков.








Публикации по теме:

Цель: развивать у детей дошкольного возраста нравственно-эстетические и патриотические ценности через приобщение к миру русской культуры.

Конспект непосредственно-образовательной деятельности в средней группе «Народная культура и традиции» Конспект непосредственно образовательной деятельности в средней группе.

Конспект непосредственно образовательной деятельности в старшей группе детского сада «Лесные птахи» Интеграция образовательных областей ОО «Социально-коммуникативное развитие», ОО «Художественно-эстетическое развитие», ОО «Физическое развитие».

Конспект организации коллективной трудовой деятельности в старшей группе детского сада Тема: Организация коллективного труда по уходу за растениями и мытье игрушек. Виды труда: Труд в природе. Хозяйственно-бытовой труд. Цель:.

Планирование тематической недели «Традиции, культура, промыслы коми народа» Тематическая неделя «Традиции. Культура. Промыслы коми народа» Средняя группа 1 день – понедельник «КОМИ НАРОДНЫЕ ИГРЫ» Основные задачи:.

Посёлок, в котором я родилась и выросла, в моё детство в основном был одноэтажным. Дома были деревянными. Люди всегда стремились к красоте,.

Проект на тему: «Культура и традиции русского народа» Актуальность В настоящее время необходимо с дошкольного возраста уделять внимание.