Долгосрочный проект "край многонациональный" по ознакомлению с историко-культурным наследием. Проект «Сохраним культуру и традиции народов Поволжья Актуальность проекта по ознакомлению детей татарской национальности

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение «Радищевский детский сад №1»

Проект

«Ознакомление детей старшей группы с культурой и традициями татарского народа»

Подготовила:

Воспитатель Г.Р. Богданова

р.п. Радищево

2016-2017 гг.

Актуальность . На современном этапе развития общества проблема воспитания толерантности становится особенно актуальной. Первые шаги в социум связаны с приобщением ребенка к народной культуре. Чтобы понять и принять иного, другую национальную культуру, необходимо изначально приобщиться к истокам своей, осознать ее духовное богатство и социальную ценность.

Традиции каждого народа неповторимо своеобразны. По своей социальной сущности, они были специфической формой передачи знаний и опыта предшествующих поколений, т.е. особым педагогическим процессом, охватывающий в первую очередь, нравственные нормы, наколенную веками мудрость, жизненный уклад окружающей микросреды.

Соприкосновение с народным искусством и традициями, участие в праздниках, духовно обогащают ребенка, воспитывают гордость за свой народ, поддерживают интерес к его истории и культуре. Погружая ребенка в национальный быт, мелодику речи, песен, мы создаем естественную среду для овладения его народными традициями, укладом жизни и таким образом формируем любовь к малой и большой Родине.

Цель. Приобщение детей к культуре татарского народа.

Задачи.

  1. Воспитывать интерес к татарской национальной культуре, народному творчеству, традициям, народным детским играм.
  2. Воспитывать любовь к родному дому, семье, малой родине – селу, к родной земле.
  3. Знакомить детей с истоками народной мудрости: сказками, потешками, загадками, закличками, пословицами и поговорками.
  4. Развивать у детей чувство причастности к традициям и бытовой культуре татарского народа.
  5. Воспитывать желание создавать красоту своими руками.

По продолжительности проект долгосрочный (1год); познавательно – творческий.

Подготовительный этап.

  1. Подбор материала для бесед, игр и занятий.
  2. Сбор иллюстрации, демонстрационного материала, литературы.
  3. Подбор фольклорного материала.
  4. Составление картотеки подвижных и хороводных игр.
  5. Сбор материала и предметов быта для развивающей среды (с помощью родителей).

Работа над проектом.

Основные формы реализации проекта: занятия, экскурсии, беседы, чтение художественной литературы, праздники и развлечения, игровая деятельность, театрализованная деятельность, продуктивная деятельность, работа с родителями и социумом.

Прогнозируемый результат.

Культурные традиции татарского народа окажут большое воспитательное влияние на воспитанников. В результате реализации проекта у детей формируется:

  • нравственно-патриотические чувства;
  • основы национального самосознания;
  • умение творчески применять имеющуюся информацию по различным элементам народной культуры;
  • положительное эмоциональное отношение к произведениям татарских
  • писателей; предметам народной культуры.

Тематический план

Месяц

Тема

Программное содержание

Сентябрь

Народная культура и традиции татар.

Познакомить с народными традициями, обычаями, обрядами; дать представление об устройстве дома, об истории народного костюма, о народном промысле, о народном фольклоре, о татарской национальной кухне.

Октябрь

«Я и моя семья». Обычаи и традиции.

Знакомство с понятием «Семья» - Гаиля. Закрепить представление детей о семье, семейных традициях.

Воспитывать интерес к семейным реликвиям, обогатить словарный запас детей.

Ноябрь

Народные татарские праздники и игры.

Познакомить детей с татарскими национальными праздниками: их историей, когда проводятся, какие обычаи на празднике соблюдаются.

«Праздник гуся – Каз омясе».

Разучить татарские народные подвижные игры: «Продаём горшки», «Тюбетейка», «Спутанные кони».

День татарских народных игр.

Декабрь

Татарская национальная одежда (мужская и женская).

Художественное творчество.

Дать детям представление об истории возникновения татарского национального костюма, о названии элементов мужского (камзол, тюбетей, читек) и женского (кюльмэк, калфак, читек) костюмов.

Рисование. Украшение фартука татарским национальным орнаментом.

Чтение стихотворения «Калфак» Р. Валеевой.

Январь

Национальная кухня и гостеприимство татарского народа.

Ознакомление с национальными блюдами. Национальные блюда: чак-чак, бэлеш, кош теле, губадия, кыстыбый и др.

Лепка: «Чак-чак – национальное татарское блюдо»

Ознакомление с правилами приема гостей в татарских семьях.

Февраль

Татарстан.

Познакомить с республикой Татарстан, с ее символикой, природой и людьми.

Знакомство со столицей Татарстана – город Казань.

Развлечение «Путешествие в Татарстан»

Март

Устное народное творчество

Знакомство детей с малыми жанрами татарского фольклора.

Познакомить детей с пословицами, как формой выражения народной мудрости.

Знакомство с татарскими народными сказками.

Слушание татарских мелодий.

Проведение праздника «Грачиная каша – Карга боткасы».

Апрель

Творчество поэтов и писателей Татарстана.

Познакомить с творчеством Габдуллы Тукая.

Чтение сказки «Шурале» (Леший).

Разучивание стихотворения Г. Тукая «Работу закончил – можно поиграть»

Инсценировка стихотворения Г. Тукая «Ребёнок и мотылёк».

Экскурсия в библиотеку.

Расширить представление детей о татарском народе.

Май

Люби свой край и воспевай.

Фестиваль славянской культуры «Дикий пион»

Дать понятие о празднике «Сабантуй»: как собирают подарки на Сабантуй, как проводят праздник, в честь чего проводится праздник.

Формировать у детей чувство интернационализма. Развивать познавательную деятельность. Воспитывать интерес к татарской культуре.

«Венок дружбы». Представление татарской площадки.

Литература:

  1. Алешина Н.В. Патриотическое воспитание дошкольников. – М: ЦГЛ, 2004 г.
  2. Ахметзянова Ю.А. Татарские блюда/ Ю.А. Ахметзянова – Казань, 2008 г.
  3. Зиганшина Р.Г. «Чишмэ» (Родник) методическое пособие по ознакомлению дошкольников с языком и культурой татарского народа. Ульяновск, 2010.
  4. «Культура народов Поволжья» УИПК ПРО г. Ульяновск. 2011 г., А. Ш. Кержнер. В.А. Архипова.
  5. «Поликультурное воспитание детей среднего и старшего дошкольного возраста». УИПК ПРО г. Ульяновск. 2004 г.

Елена Пивоварова
Проект «Ознакомление дошкольников с культурой народов Поволжья» (средняя группа)

Проект «Ознакомление дошкольников с культурой народов Поволжья » (средняя группа , средней продолжительности , информационно-творческий)

(Г. О. Новокуйбышевск, Самарская область) .

Вид проекта : групповой .

Состав участников : воспитатель, музыкальный руководитель, родители, дети средней группы .

Тип проекта : информационно-творческий.

По продолжительности : средней продолжительности .

Сроки работы : февраль - апрель.

Охватываемые образовательные области : «Познание » , «Коммуникация» , «Социализация» .

Актуальность :

Россия всегда являлась многонациональным государством, а регион Поволжья , где на протяжении веков сосуществовали народы разных языковых групп и традиций , можно считать уникальной лабораторией поиска путей развития личности через взаимодействие культур . С раннего детства ребенок живет в родной национальной среде , «впитывая с молоком матери» культуру , ценности и нравственные ориентиры, заложенные в культуре народа . Взрослея, он сам становится представителем своего народа , хранителем и продолжателем традиций

Воспитывать в детях толерантное отношение к другим народностям одна из важнейших задач работы педагога. В нашем регионе живут русские, татары, чуваши, мордва, удмурты, башкиры, марийцы и т. д.

Дети должны иметь представление о культуре , быте, жизни другого народа , доступное их возрасту.

Цель проекта : познакомить детей дошкольного возраста с традициями и культурой народов Поволжья .

Задачи проекта :

Задачи проектируемого процесса на детей :

1. Вызвать у детей интерес к знакомству с традициями народов Поволжья .

2. Сформировать у детей знания и представления об образе жизни людей, населяющих Поволжье , их обычаях, традициях, фольклора и национальных костюмах.

3. Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о народах Поволжья в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой) .

Задачи проектируемого процесса на родителей :

1. Актуализировать потребность родителей в совместной деятельности с детьми и педагогами по теме ознакомления дошкольников с народами Поволжья .

2. Повысить компетентность родителей в приобщении детей к обычаям, традициям, фольклору и национальным костюмам народов Поволжья .

3. Способствовать активному участию родителей в организации экскурсий и досуговых мероприятий, способствующих ознакомлению детей дошкольного возраста с культурой и традициями народов Поволжья .

1. Беседа о народах Поволжья .

2. Конспект НОД «Народы Поволжья » . (Воспитатель Пивоварова Е. В.)

3. Просмотр видеофильма о традициях и обычаях народов Поволжья . (Воспитатель Пивоварова Е. В.)

4. Проведение тематического досуга : «Фольклор народов Поволжья » . (Музыкальный руководитель Шамбарова С. Е.)

5. Ознакомление с народными сказками . (Воспитатель Пивоварова Е. В.)

6. Просмотр презентации на тему : «Национальные костюмы народов Поволжья » . (Воспитатель Пивоварова Е. В)

7. Проведение тематического досуга «Ознакомление детей с дошкольного возраста с культурой и традициями татарского народа ». (Родитель Кыштымова И. В.) .

Беседа о Татарстане, татарском народе и его культуре , праздниках.

Просмотр презентации «Национальные костюмы и кухня татарского народа » .

Слушание песни на татарском языке в записи.

Подвижная игра «Куры и лисица» .

Традиционное чаепитие.

8. Проведение тематического досуга « и традициями чувашского народа ». (Родитель Шефер А. П.)

Беседа о чувашском народе и его культуре

Слушание песни на чувашском языке

Просмотр презентации «Национальные костюмы и кухня чувашского народа »

Подвижная игра «Иголочка, ниточка и узелок»

9. Проведение тематического досуга «Ознакомление детей дошкольного возраста с культурой и традициями мордовского народа ». (Родитель Серова Л. И.)

Беседа о мордовском народе и его культуре

Просмотр презентации «Национальные костюмы и кухня мордовского народа »

Слушание песни на мордовском языке- Подвижная игра «В курочек»

Мордовский народный фольклор (считалки)

10. Подготовка к созданию мини-музея. Выставка.

Технологическая карта

Направления разви

тия детей Образователь

ная область Вид деятельности Формы организа

Социально-коммуни

кативное Социализация

Коммуникация

Труд Игровая

Коммуникативная

Познавательная

Трудовая

Продуктивная

Речевая СОД

Беседы «Быт и традиции Жителей Поволжья » ;

Рассматривание народных игрушек , домашней утвари;

Экскурсия в музей города «История народов Поволжья » ;

Составление рассказа «Мои впечатления об экскурсии» ;

Лепка. Обереги «Подкова» (индивидуальная работа) ;

Рассматривание иллюстраций «Старинная и современная посуда» ;

Рассматривание иллюстраций «Предметы быта, инструменты» ;

Чтение небылиц, прибауток, частушек,считалок,сказок;

Знакомство с блюдами народной кухни ;

Предложить родителям вместе с ребенком приготовить национальное блюдо и рассказать о нём

Познавательное Познание Познавательная

Исследовательская

Коммуникативная НОД -Беседа об оберегах

Исследование характерных особенностей национальных костюмах

Словесные игры, ситуативные разговоры, вопросы, загадывание загадок.

Художественно-эсте

тическое Художественное творчество

Музыка Изобразительная

Продуктивная

Музыкальная

Двигательная НОД -Рисование «Национальные узоры. Платок» ;

Раскраски «Матрёшка» ;

Роспись дымковской игрушки «Барыня» ;

Лепка «Подкова» ;

Лепка «Чайная пара» ;

Изготовление поделок из пластилина и картона «Национальные узоры. Ваза.» ;

Музыкальный фольклор

Речевое Чтение художественной литературы

Коммуникация Читательская

Коммуникация

Познавательная НОД

ДРМ -Ситуативные разговоры о культуре приема пищи у разных народов ;

Чтение русских, чувашских татарских мордовских и других народных сказок ;

Физическое Здоровье

Физкультура

Безопасность Двигательная

Познавательная

Исследовательская

коммуникативная НОД

Рср -Утренняя гимнастика;

Индивидуальная работа на развитие основных движений;

П/и «Гуси-лебеди» , «Горелки» , «С кочки на кочку» , «Совушка» ; «Иголка, нитка узелок» , «В курочек»

«Мышеловка» , «У медведя во бору»

Предложить родителям совместно с ребенком выполнить книжку-малышку по сказкам;

Знакомить и объяснять пословицы и поговорки о народных праздниках , предметах быта и орудиях труда;

Предполагаемый результат проекта .

Создание фотоальбома «Национальные костюмы народов Поволжья » .

Стенгазета «Национальные костюмы народов Поволжья » .

Создание мини-музея «Сокровища бабушкиного сундука»

Конспект НОД «Жители Поволжья » .

Тематический досуг «Фольклор Народов Поволжья » .

Тематический досуг «Культура и традиции татарского народа ».

Тематический досуг «Традиции и культура чувашского народа » .

Тематический досуг «Традиции и культура мордовского народа » .

Разделы: Работа с дошкольниками

Пояснительная записка.

Республика Татарстан объединяет людей многих национальностей. У каждого народа устоявшаяся своя этническая культура, собственный язык, быт, традиции. Данный проект разработан в рамках внедрения ФГТ, с целью приобщения детей дошкольного возраста, родителей, сотрудников ДОУ к традиционной культуре и истории родного края и народов, проживающих в Республике Татарстан. Проект предполагает развитие коммуникативных, изобразительных, музыкальных, физических способностей детей, их творческой активности через организацию и построение предметно-развивающей среды с использованием предметов быта, художественными произведениями народов, проживающих в РТ, широкое использование игровой и познавательной деятельности.

Цель: культурологическое развитие взрослых и детей в процессе познания исторических и духовных традиций, культур и языков народов РТ.

Задачи:

– способствовать приобщению детей дошкольного возраста к культуре народов, проживающих в Республике Татарстан, их духовным, материальным ценностям;
– создать условия для ознакомления детей и родителей с историей народов Поволжья, формирования нравственных ценностей и духовных традиций разных народов, проживающих в Республике Татарстан.
– систематизировать работу ДОУ по ознакомлению детей, родителей, педагогов с историко-культурным наследием Республики Татарстан.

Место реализации проекта: дошкольные образовательные учреждения города и региона.

Адресат: педагоги ДОУ, родители, дети.

Актуальность проекта: у нас воспитываются дети разных национальностей. Это особенность Российской Федерации, исторически сложившейся как сообщество разных этносов, культур и религий. Понимание и принятие другой культуры предполагает ее изучение и поддержку, на основе полученных знаний совершается развитие творчества детей в различных видах деятельности (музыкальной, театрализованной, изобразительной, речевой) и, как следствие, развитие самосознания.

Проект построен на принципах культуросообразности:

– обеспечивает учет национальных ценностей и традиций в образовании, восполняет недостатки духовно-нравственного и эмоционального воспитания;
– образование рассматривается как процесс приобщения ребенка к основным компонентам человеческой культуры (знание, мораль, искусство, труд);
– высокий художественный уровень используемых произведений культуры (классической и народной);
– развитие всесторонних способностей ребенка на каждом этапе дошкольного детства.

Этапы реализации проекта:

I этап: формирование знаний, представлений о национальной культуре народов, проживающих в Республике Татарстан.
II этап: разучивание и использование национальных игр, песен.
III этап: сбор и создание предметов национальной культуры народов, проживающих в Республике Татарстан.
IV этап: проведение смотров-конкурсов стихотворений, художественного творчества с участием педагогов, родителей, детей.
V этап: проведение праздников народов, проживающих в Республике Татарстан.

Ожидаемые результаты:

– увлечение детей и взрослых исследовательской деятельностью – познание истории народов, живущих в Республике Татарстан;
– независимо от национальности, люди придерживаются общепринятых норм поведения;
– в художественной литературе разных народов восхваляется смелость, правдивость, справедливость; высмеивается и порицается лень, лживость;
– произведения художественного творчества, одежды, предметы быта отличаются ярко выраженным колоритом;
– расширение диапазона знаний об окружающем мире;
– формирование психологически комфортной среды, свойственной творческому коллективу.

Виды деятельности по проекту.

№ п/п Образовательные области. Содержание работы. Деятельность детей. Деятельность родителей. Примечания.
1. Здоровье. Знакомство с лекарственными растениями Поволжья. Рассматривание иллюстраций, беседа, настольные игры. Сбор лекарственных растений в разных республиках Поволжья.
2 Физическая культура. Разучивание подвижных игр народов Поволжья. Игры на прогулке, на физкультурных занятиях Подготовка атрибутов.
3. Социализация. Знакомство с традициями, обычаями, бытом, костюмами народов, проживающих в Республике Татарстан. Рассматривание иллюстраций, беседа, настольные игры, посещение музея. Шитье костюмов разных национальностей, проживающих в РТ – для кукол. Организация смотра-конкурса кукол в костюмах народов, проживающих в РТ, вышивка полотенец.
4. Труд. Выполнение сезонных работ на участке.

Знакомство с особенностями профессий людей, проживающих в РТ (нефтяник, рабочий КамАЗа).

Труд на участке, рассматривание видеофильмов о КамАЗе, первостроителях; рассматривание иллюстраций, участие в беседах. Работа на участке – выполнение сезонных работ.

Рассказывание о своих профессиях, участие на встречах с детьми.

5. Безопасность. Знакомство с реками, протекающими по РТ, правилами безопасного поведения на водоемах;

знакомство с улицами и проспектами городов РТ, правилами.

Рассматривание иллюстраций, участие в беседах. Показ на личном приеме, рассказывание.
6. Познание. Формирование представлений о государстве, флагах, гербах, республиках, столицах. Экскурсии по родному городу, в музеи города. Активное участие на занятиях, беседах, посещение выставок и музеев. Участие в формировании уголков народов, проживающих в РТ, организация посещений выставок, музеев.
7. Коммуникация. Формирование умения общаться, соблюдая нормы, независимо от языка общения. Обогащение словарного запаса детей, нахождение одинаковых слов разных народов. Общение с взрослыми и детьми на основе освоения культурных языковых традиций. Общение с детьми на родном языке, отмечая красоту речи, участие на праздниках и развлечениях.
8. Чтение художественной литературы. Ознакомление с произведениями устного народного творчества, писателей и поэтов народов, живущих на территории РТ. Разучивание стихотворений разных авторов, знакомство с героями сказок (положительных и отрицательных), нахождение общих качеств. Формирование библиотеки, разучивание стихотворений на родном языке, участие на праздниках и развлечениях.
9. Художественное творчество. Знакомство с народным промыслом, аппликация, лепка, рисование предметов быта с элементами узоров по мотивам народных промыслов и росписи Рисование, аппликация, лепка предметов быта народов, проживающих в РТ. Пополнение музея предметами быта разных народов.
10. Музыка. Знакомство с народными музыкальными инструментами, композиторами республик Поволжья. Разучивание песен, фольклорных произведений, игра на музыкальных инструментах народов, проживающих в РТ. Участие на праздниках и развлечениях с народным творчеством. Разучивание танцев разных народов коллективом “Балкыш”, участие в смотрах-конкурсах.

Основные этапы и сроки реализации проекта в течение учебного года.

№ п/п Время проведения. Народы. Возрастные группы. Объем знаний. Итоговые праздники.
1 Сентябрь Татарстана II младшая

Старшая Подготовительная

Материальная культура (поселение, жилище, одежда, украшения, утварь, транспортные средства).

Духовная культура, язык (сказки, пословицы, поговорки, подвижные игры, музыкальные произведения).

Искусство (песни, танцы, национальные костюмы, произведения художественной литературы, и изобразительного искусства).

Общечеловеческие нравственные качества, нормативная культура (правила общения между людьми внутри своего этноса и вне его).

Сюмбеля.
2. Ноябрь России II младшая

Старшая Подготовительная

Пришла коляда – открывай ворота.
3. Январь Татарстана II младшая Каргатуй.
Башкортостана Старшая Подготовительная
4. Февраль Россия II младшая Масленица.
Башкортостана Старшая
Чувашии Подготовительная
5. Март Татарстана II младшая Толсур.
Чувашии Старшая
Удмуртии Подготовительная
6. Апрель России II младшая Пеледыш пайрым (праздник цветов).
Чувашии Старшая
Марий эл Подготовительная
7. Май Татарстана II младшая Все народы – в гости к нам!
России II младшая
Мордовии Подготовительная

Перспективы.

  • Реализация данного проекта позволит педагогам и родителям развить у детей все интегративные качества в соответствии с Программой воспитания и обучения в детском саду.
  • Обогащение материально-технической базы пособиями и изделиями, изготовленными участниками проекта.
  • Формирование нравственной культуры социума с опорой на общественные традиции народов, проживающих в Республике Татарстан.
  • Духовное обогащение взрослых и детей как следствие познания быта, традиций разных народов.
  • Выявление талантливых детей и взрослых, сохранение народной культуры.

Литература:

  1. Примерная основная общеобразовательная программа дошкольного образования “От рождения до школы” под руководством авторской группы Н.Е.Вераксы.
  2. Бабынина Т.Ф., Хабибуллина И.З., Харисова Н.И. “Воспитание и развитие ребенка дошкольного возраста на основе культурно-исторического опыта”, Казань, 2010.
  3. Методическое пособие “Использование проектной деятельности в детском саду”, Казань, 2011.
  4. Шаехова Р.К. “Региональная программа дошкольного образования”, Казань, 2012.

МБОУ «Гимназия №36» г.Казань

Проект: «К истокам татарской народной культуры»

Зайнуллина Айгуль Марсовна

учитель татарского языка и литературы

Введение

Научное общество учащихся «Краеведы» состоит из учащихся 6-9 классов возраст учащихся 12-15 лет.

Группа занимается 1 год.

Надпредметный исследовательский проект «К истокам татарской народной культуры» был выбран на первом заседании. Здесь же при подготовке и работе над проектом были установлены цели, сформулированы темы (индивидуальные и групповые).

Проект выполнялся учащимися 3 месяца. Предназначен для педагогов всех образовательных учреждений, детей, обучающихся школ, техникумов, для воспитателей дошкольных учреждений.

При выполнении проекта преследовались следующие цели :

  • Умение работать над веб-сайтом, презентациями.
  • Развитие умений исследовать, анализировать, сопоставлять, обобщать, доказывать.
  • Умение работать в коллективе (задания выполнялись группами).
  • Развитие лингвистических умений и навыков (работа со словарями, составление текста презентаций).
  • Знакомство с традициями татарского народа.
  • Формирование знаний и целостного представления учащихся об элементах национальной культуры (религиозных и национальных праздников, обозначение атрибутов мусульманской религии, предметов национальной одежды, предметов быта).
  • Формирование нравственных качеств личности.
  • Воспитание патриотизма и толерантности.

В основу проекта заложены следующие идеи:

  • Учитывать интересы и потребности отдельного ученика и общества в целом,
  • Максимально развивать способности ребенка,
  • Формировать систему ценностей и отношений, соответствующих многонациональному обществу,

Методы решения задач

Учитывая способности учащихся, старались осуществить дифференцированный подход. В частности, при выполнении проекта в зависимости от уровня подготовленности учащихся давались задания: создать веб-сайт или помочь подготовить презентацию. Это позволило детям проявить следующие черты: активность, инициативность, настойчивость в достижении цели.

При выполнении проекта ориентировались на интересы учащихся. Например, исходя из интересов ребят, была выбрана тема проекта, разработаны темы исследования.

При выполнении проекта приветствовались коллективные, групповые формы работы (например, создать веб-сайт). Они дают возможность ученику преодолеть барьер сложности, внести свой вклад в решение поставленной задачи, а значит, с полным правом считать общую оценку деятельности группы и своей собственной. Например, групповые темы «Традиции татарской семьи», «Традиции татарского костюма» развивают у учащихся «командный дух», вдохновляют на развитие такого необходимого социального навыка, как коммуникабельность, умение сотрудничать. Поэтому многие ученики (особенно начинающие) стремятся работать в группе.

Творческие работы проекта позволяют учащимся раскрыть свой внутренний потенциал, применить знания в новых ситуациях, что приводит к удовлетворению от деятельности. Нередко сами учащиеся стараются заинтересовать своей информацией, продумывают темы проектов. Так, Кудрякова А., ученица 6 класса очень хотела рассказать о традициях своей семьи, и, несмотря на то, что презентацию уже выполнял другой ученик, отказать ученице было невозможно.

Выработка навыков самостоятельной деятельности. В выполнении проекта участвовали учащиеся 6 и 8, 9 класса. Старшие своим примером учили пятиклассников выполнять довольно сложные задачи. Учащимся пришлось столкнуться с систематизацией материала, точностью и научностью изложения, аргументацией, оформлением веб-сайта, презентаций.

Работа над данным проектом расширяет кругозор, развивает познавательные интересы, формирует практические и интеллектуальные интересы, приобщает к творческой деятельности, способствует формированию национального самосознания и патриотизма. В глазах ребят, которые нашли нужный материал, неподдельная радость: «Я молодец! Я удивил! Я нашел! Я увидел это!». В свою очередь, мы стараемся всячески поощрить ученика, чтобы он утвердился во мнении, что информация, действительно, важная и нужная.

Учитывая национальные и социально-культурные особенности региона, важной целью филологического образования считаем приобщение учащихся к татарской литературе, искусству, национальным традициям, формирование культуры межнационального общения.

Реализация проекта

Используя полученные навыки, учащиеся, начиная с 6 классов, принимают участие в научно - практических конференциях, конкурсах различного уровня, открытых уроках, классных часах. Так, в 2016-2017 учебном году проект был представлен на открытых уроках для гостей из города Брауншвейга, на классных часах для 5-9 классов, на презентации сборника «О том, как мы живем»

Перспективы доработки проекта

Из тем, предложенных на первом заседании, не были разработаны следующие темы:

Традиционные народные сказки

Татарская национальная кухня

Устное народное творчество

В дальнейшем эти темы войдут в проект «Традиции татарского народа»

Причем, темы «Традиционные народные сказки», «Устное народное творчество» будут представлены и иллюстрациями, и собственными сочинениями, и мультфильмами, выполненными в программе Macromedia Flash MX PRO

Описание проекта.

Исследовательский проект «Традиции татарского народа» состоит из следующих разделов:

Введение

О традициях

Основная часть

Государственная символика

Национальные праздники

Мусульманские праздники

Татарский национальный костюм

Современная татарская семья

Заключение

О традициях. государственная символика,

Государственные символы Республики Татарстан.

Центральный образ герба - крылатый барс. Красное солнце на гербе Татарстана означает доброе знамение, успех, счастье, жизнь. На левом боку барса - круглый щит, означающий правовую, экономическую, силовую защищённость граждан Республики Татарстан. Государственный флаг представляет собой прямоугольное полотнище с горизонтальными полосами зелёного, белого и красного цветов: зелёный - зелень весны, цвет ислама, возрождение; белый - цвет чистоты; красный - зрелость, энергия, сила, жизнь. Государственный гимн музыкальное произведение татарского композитора Рустема Яхина.

Национальные праздники – одна из самых важных и ярких граней культуры всех народов, в т.ч. и татарского. Значительная часть традиционных народных праздников татар связана с этапами годового цикла хозяйственной деятельности и существовавшими в прошлом общинными отношениями. К таковым относятся сабантуй (праздник плуга), науруз (новый год) и т. д. Среди татарских праздников особо выделяются мусульманские праздники.

Мусульманские праздники – неотделимая часть исламских канонических обрядов, таких, как паломничество, молитва, пост или раздача милостыни. Ид аль-курбан,Ураза-байрам и т.д.

Традиционная национальная одежда татар. Под татарским костюмом подразумевается весьма широкий спектр национальной одежды различных подгрупптатар: чапан, камзол, пояс, тюбетейка, калфак, ичиги

Современная татарская семья. Семейная жизнь татарского народа строится на законах Корана и Шариата. Национальные традиции татарского народа чтятся и сохраняются в современной татарской семье.

Традиции моего народа

Традиция (от лат. traditio - передача; предание), элементы социального и культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в определённых обществах, классах и социальных группах в течение длительного времени; охватывает объекты социального наследия (материальные и духовные ценности); процесс социального наследования; его способы. В качестве традиций выступают государственная символика, определённые общественные установления, нормы поведения, ценности, идеи, обычаи, обряды и т.д.

Государственные символы Республики Татарстан

Республика Татарстан имеет Государственный герб, Государственный флаг и Государственный гимн - официальные символы, выражающие суверенитет Республики Татарстан, самобытность и традиции народа Татарстана.

Государственный герб – законодательно утвержденная, герольдически оформленная эмблема государства, символизирующая его в официальных ситуациях и на международной арене (из словаря Ожегова С.И.)

Центральный образ герба - крылатый барс - в древности, у Волжских Булгар божество плодородия, покровитель детей. В гербе Республики Татарстан барс - покровитель граждан республики и её народа. Барс изображён на фоне красного диска солнца. Солнце - в древности главное божество многих народов. Красное солнце на гербе Татарстана означает доброе знамение, успех, счастье, жизнь. На левом боку барса - круглый щит, означающий правовую, экономическую, силовую защищённость граждан Республики Татарстан.

Государственный флаг Республики Татарстан представляет собой прямоугольное полотнище с горизонтальными полосами зелёного, белого и красного цветов. Цвета Государственного флага Республики Татарстан означают:

зелёный - зелень весны, цвет ислама, возрождение;

белый - цвет чистоты;

красный - зрелость, энергия, сила, жизнь.

Гордость за свою Родину, понимание неповторимости и богатства культурных традиций играют огромную роль в становлении личности ребёнка. Невозможно воспитать чувство собственного достоинства и уверенности в себе без уважения к истории своей Республики.

Государственный гимн Республики Татарстан представляет собой музыкальное произведение известного татарского композитора Рустема Яхина. Государственный гимн Республики Татарстан исполняется в точном соответствии с музыкальной редакцией гимна, утверждённой постановлением Верховного Совета Республики Татарстан от 14 июля 1993 «О Государственном гимне Республики Татарстан». Государственный гимн исполняется в соответствии с правилами, утверждёнными Законом «О государственных символах Республики Татарстан».

Национальные праздники – одна из самых важных и ярких граней культуры всех народов, в т.ч. и татарского. Национальное самосознание является главным этническим ориентиром людей на земле. У каждого народа есть свои национальные праздники. Многие из этих праздников родились ещё в древности - несколько столетий или даже тысячу лет назад.

Всё вокруг: деревни и города, вещи, одежда, профессии, природа меняются, а народные праздники продолжают и продолжают жить. Ибо праздники - это праздники сердца, души народа. Татарские народные праздники восхищают чувством благодарности и почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу. Русское слово "праздник" происходит от древнерусского порозденъ, то есть порожний. Получается, что праздник - это время пустое, незанятое, то есть свободное от труда и других обычных занятий. Конечно, так оно и есть - не зря же говорят: есть праздники и есть будни, обыденные, обычные дни. У татар же есть два слова, означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете - праздник поста и Корбан гаете - праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски называются бэйрэм. Учёные считают, что это слово означает "весенняя красота", "весеннее торжество".

Значительная часть традиционных народных праздников татар связана с этапами годового цикла хозяйственной деятельности и существовавшими в прошлом общинными отношениями. К таковым относятся:

Праздник Нəүрүз - это татарский национальный праздник.

Навруз (праздник встречи Нового года, праздник весны). Навруз - персидское слово, означает “новый день”. Это праздник встречи Нового года по солнечному летоисчислению у многих мусульманских народов. Этот праздник отмечают в день весеннего равноденствия – 21 марта. Считается, что он появился у Ариев Древнего Ирана. Первые упоминания о нем относятся к IV веке до н.э. в Средней Азии. Несмотря на то, что этот праздник отмечается различными народами и в различных культурах, его обрядовая сторона практически не изменялась. Нəүрүз - это праздник тружеников. В этот день, столы заполнены едой и сладостями и освещались большим количеством свечей.

Навруз, судя по летописи, отмечался издавна казанскими татарами как праздник начала обновления жизни, что связывает его с земледельческими обрядами, в частности, церемонией проведения первой борозды, символизирующей начало сева. «С Новым годом, пусть он принесет благоденствие!»- так приветствуют друг друга в этот день мусульмане. И хотя в нашей стороне март - лишь начало таянья снега, а до весенних полевых работ еще далековато, его называют месяцем навруза. Основным персонажем этого праздника была Наврузбика, роль которой исполняла молодая, веселая, остроумная девушка. Шествуя в день праздника по улицам, она приветствовала всех ласковым словом, брызгала на окружающих чистой водой, взятой из колодца или родника перед рассветом, и отпускала грехи.

В наших краях Навруз празднуется как народный праздник весны.

Сабантуй - веселый праздник татарского народа, который справляется в преддверие сложных сельскохозяйственных работ. Истоки празднования Сабантуя уходят в глубокую древность и связаны с аграрным культом (“сабан”-“яровые”, или в другом значении “плуг”, “туй”- свадьба, “торжество”). Первоначальная цель обряда заключалась в задабривании духов плодородия с тем, чтобы благоприятствовать хорошему урожаю в новом году. Со временем магические обряды утратили смысл, но некоторые продолжают бытовать как народные праздники и увеселения. Так случилось и с Сабантуем. Раньше татары праздновали Сабантуй весной, когда на лугах не остается снега и появляется зеленая трава. Сразу же после завершения Сабантуя, если позволяли условия, начинался сев. Это очень красивый, добрый и мудрый праздник. Вот как описывает празднование Сабантуя в своем автобиографическом очерке известный татарский прозаик, поэт Габдулла Тукай: “…Наступила весна, начал таять снег. Вскоре поля стали чернеть, освобождались от снега. И вот Сабантуй. В этот день меня разбудили очень рано и дали маленький мешочек, чуть больше кисета. С этим мешочком я пошел по деревне. Сельчане и без этого просыпаются очень рано, но сегодня, в честь Сабантуя, они встали еще раньше. Повсюду видны были радостные лица и слышались ласковые слова. В какой бы дом я ни заходил, везде, зная, что я осиротевший сын муллы, давали мне сверх положенных для каждого мальчика конфет и двух пряников еще одно крашеное яйцо. Поэтому мой мешочек очень быстро наполнился крашеными яйцами, и я воротился домой. Старшина Сабантуя с флагом- лоскутом тряпицы, насаженным на древко, - обходил дома, собирая платки, ситец. Мы, босоногие мальчишки, не отставая ни на шаг, бегали за ним. Когда закончился сбор платков и разного тряпья, весь народ: и женщины, и дети - выходили на луга. Начинались борьба, скачки”.

Карга боткасы. Самым популярным весенним праздником татарского народа несомненно является "Карга боткасы" ("Воронья каша").

История праздника. В древности люди верили, что весну на кончиках своих крыльев приносят вороны. Поэтому с таянием снега, когда появлялись первые ручьи, в честь прилёта ворон устраивали праздник Карга боткасы.

Время и место проведения. Празднуется каждый год в конце марта. В этот день красиво одевали детей, и отправляли их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца и зазывали стихами и песнями всех на праздник. Народ собирался на возвышенности, то есть, выбирали место "ближе к небу", зажигался костёр, и в большом казане готовили кашу. После шумного веселья всех звали к костру, и начинали раздавать кашу.

Первая порция отдавалась земле с пожеланием всем мира, спокойствия и богатого урожая. Вторая - воде (ручью), чтобы вода сохранила живность на земле. Третья - небу, чтобы было много солнечных дней и во - время шли дожди, а четвертая - воронам с благодарностью за то, что они принесли весну! После этого каша раздавалась всем присутствующим. Когда люди расходились, стаи ворон летели на кашу, оставленную им. В наше время эти традиции живы.

Мусульманские праздники

Мусульманские праздники – неотделимая часть исламских канонических обрядов, таких, как паломничество, молитва, пост или раздача милостыни. Основные праздники ислама взаимосвязаны и с главными догматами религии, которые провозглашают веру в единство и единственность Аллаха: его вечность, справедливость и всемогущество; предопределение; признание пророческой миссии иудейских и христианских пророков – единобожников и последнего из пророков в истории человечества – Мухаммеда; вера в священные книги, вечность и несотворенность Корана; вера в потусторонний мир, судный день, воскрешение мертвых, существование ада и рая.

Курбан-Байрам (праздник жертвоприношения). Этот в основе своей религиозный праздник нередко воспринимается у татарского и других мусульманских народов как национальный. Курбан-Байрам (ид-аль-адха) – праздник жертвоприношения - главный мусульманский праздник, начинающийся через 70 дней после окончания поста и длящийся 3-4 дня. Он совпадает со временем паломничества в Мекку. Ритуал праздника включает принесение в жертву овцы, коровы или верблюда, раздачу мяса бедным, нищим и неимущим, чтение специальных молитв, обильные пиршества, посещение могил близких, обновление одежды. Праздник жертвоприношения - исламский праздник окончания хаджа, отмечаемый в 10 день двенадцатого месяца исламского лунного календаря. Праздник жертвоприношения является кульминацией хаджа в Мекку. Накануне паломники восходят на гору Арафат, а в день Жертвоприношения совершают символическое побитие дьявола камнями и обход вокруг Каабы.

Праздновать день жертвоприношения начинают с раннего утра. Чуть свет мусульмане идут в мечеть к утренней молитве, но прежде желательно совершить полное омовение, надеть новую и опрятную одежду.

В этот день также принято закалывать барана, верблюда или быка (со словами «Бисмиллах, Аллах Акбар», то есть «Во имя Аллаха, Аллах велик!»), раздавать милостыню (делиться угощением из баранины).

Желательно использовать треть мяса для угощения своей семьи, треть подарить беднякам из числа соседей и родственников, а треть раздать в качестве милостыни тем, кто просит об этом. Нельзя расплачиваться с мясником, который резал жертвенное животное, мясом. Но можно дать ему часть мяса, если он беден, или подарить, но не в качестве оплаты. Тот, кто принёс жертвоприношение, не может ничего продать из жертвенного животного, ни мяса, ни шкуры, но он может пользоваться шкурой и другими её частями. В праздник жертвоприношения следует обязательно отведать разнообразные изысканные мясные блюда, большое внимание уделяется праздничному оформлению стола, а также приготовлению многочисленных сладостей.

Ураза-байрам

Большой пост в течение месяца рамазан, называемый по-арабски саум (по-персидски – Руза, роузе, по-тюркски- ураза), обязателен для взрослых, здоровых и ритуальных чистых мусульман. Ритуальная чистота в исламе имеет очень важное значение при совершении религиозных обрядов. Тахара не только сводится к поддержанию вешней чистоты и опрятности, но в религиозно-этическом, культовом смысле она означает освобождение от всего.

В Ураза-байрам установлены обязательные общие молитвы, которые могут происходить как в мечети, так и на специальных открытых площадках – намаз-гах. С утра, перед посещением молитвы люди исполняют все очистительные церемонии, одевают праздничные одежды. Рекомендуется отведать фиников или других сладостей.

Маулид

Маулюд ан-наби или Маулид – день рождения пророка Мухаммеда (570-632 гг.) – отмечается 12-го числа месяца раби аль-авваль. Рождество Мухаммеда стали отмечать лишь спустя 300 лет после возникновения ислама. По мнению исследователей, Маулид возник под явным влиянием христианского праздника Рождества. Поскольку точня дата рождения Мухаммеда не известна, Маулид был приурочен ко дню его смерти.

Следует отметить, что в исламе дни рождения отмечаются скромно, а иногда и вовсе не отмечаются, в то время как даты смерти, обычно трактуемые как рождение для вечной жизни, справляются более торжественно.

Мирадж

Мирадж (Исра ва-ль-мирадж или Раджаб - байрам) – праздник в ознаменование и чудесного путешествия Муххамеда из Мекки в Иерусалим (Кудс) и его вознесение (мирадж) к небесному престолу Аллаха. Коран так упоминает об этом событии: «Хвала тому, кто перенес ночью своего раба из мечети неприкосновенной в мечеть отдаленнейшую, вокруг которой Мы благословили, чтобы показать ему из Наших знамений…». Это событие стало одним из самых популярных сюжетов мусульманского предания. В средние века возникла обширная народная литература, красочно описывающая детали мираджа.

Татарский национальный костюм - традиционная национальная одежда татар. Татарский костюм - собирательное понятие. Под татарским костюмом подразумевается весьма широкий спектр национальной одежды различных подгрупп татар. На формирование единообразного современного вида национального костюма значительное влияние оказал сформировавшийся в конце XIX века комплекс одежды поволжских татар. Сильное влияние на татарский костюм оказали также традиции восточных народов и ислам.

Основу мужского и женского традиционного костюма составляют рубаха и штаны , сшитые из сравнительно легких тканей.

И мужчины и женщины носили длинные, широкие туникообразного покроя рубахи и длинную со сплошным остовом распашную верхнюю одежду. У женщин эту мону­ментальность подчеркивали массивные нагрудные, накосные и наручные украшения и сложные, как правило, сочетаю­щиеся с большими покрывалами, головные уборы.

Поверх рубахи надевался фартук (передник) с невысокой грудкой алъяпкыч. Подол передника выполнялся из двух полос домотканого холста, а невысокая грудка – из одной полосы. Для будничных фартуков использовалась полосатая или клетчатая пестрядь, а для праздничных – ткань с выборным узором. В праздничном костюме передник присутствовал не всегда, особенно в тех случаях, если рубаха была выполнена из покупных тканей. В 1930–1950-х годах в праздничной одежде распространился новый вид передника, широко представленный в татарском и башкирском костюмах других регионов. Этот передник шился из однотонного цветного, а чаще всего черного, сатина и богато украшался по подолу и грудке вышивкой тамбуром или гладью. В праздничном костюме поверх рубахи и фартука надевался безрукавый кафтан из плюша или бархата – камзол, украшенный позументом.

Татарский народный костюм имеет широкое распространение и свою особую историю (одна только рубаха распространена по всей России). Народный костюм - ценнейший памятник народного творчества. В единый художественный ансамбль национальной одежды включалось искусство кроя, узорного ткачества, вышивки, аппликации, обработки кожи, металла и многое другое. Костюм является и богатейшим материалом для изучения этноса, его связей с другими народами, что возможно проследить и на примере костюмов народов Поволжья.

Чапан

Насколько древняя эта одежда, можно судить по простому, универсальному покрою, абсолютно одинаковому для людей всех возрастов, полов и регионов.

Для каждого времени года существовал свой халат, он мог быть абсолютно легким, даже без подклада, или очень теплым, на ватной основе. Единственное, что оставалось неизменным – это яркий, вышитый поясной платок, без которого наряд был бы незавершенным.

Несмотря на простоту и кажущуюся архаичность фасона, в стародавние времена чапан очень многое мог поведать о человеке: его статусе, доходах семьи, роде занятий, месте проживания. Любого человека, будь то дехканин или ремесленник, купец, ученый или аристократ - каждого было легко узнать по надетому на него чапану. Виды чапана:

Найгут чапан - широкий туникообразный халат, имеющий рукава с ластовицей, вшитые под прямым углом.

Каптама чапан - прямой узкий халат, с боковыми разрезами, имеющий вшивные рукава с округлой проймой.

Чапан сегодня. Повседневные чапаны практически ничем не украшают, только подол, полы и края рукавов обшивают плетеной тесьмой единственным элементом декора, который, впрочем, несет и сугубо практическую функцию – укреплял внешние швы.

Камзол (фр. camisole- кофта) - мужская одежда, сшитая в талию, длиной до колен, иногда без рукавов надевавшаяся под кафтан. Появился во Франции в 1-й половине XVII века в XVIII веке получил распространение в других странах Западной Европы, а также в России (с введением западноевропейского костюма среди дворян). Камзол делался из сукна, шёлка, бархата, украшался вышивкой, галуном, пуговицами. В национальном костюме башкир, татар и казахов камзолом называлась мужская и женская безрукавная одежда, кроенная в талию.

В России через сто лет после появления, камзол шился без рукавов и носился под кафтаном. Он все время укорачивался и в конце XVIII века превратился в длинный жакет. В середине XVIII века его стали носить и женщины в сочетании с длинной юбкой. Екатерина II утвердила его, как женское мундирное платье. Метод шитья камзолов. Верхняя одежда женщин отличалась от мужской лишь некоторыми деталями декоративного плана: дополнительной отделкой мехом, позументом, вышивкой, художественной строчкой и т.д.

Пояс. Обязательным атрибутом традицион­ной верхней одежды татарина является пояс (билбау, азяр). Использовались в основном матерчатые пояса: самотканые, сшитые из фабричной ткани, реже вязаные шерстяные. Среди музейных коллекций имеются широкие позументные, ковро­вые, бархатные, а также из серебряных пластинок, соединен­ных между собой шарнирами, пояса (кямяр) с массивными, богато украшенными серебряными пряжками. У казанских татар они рано вышли из употребления. Однако в костюме татар астраханских и сибирских, как, впрочем, и крымских, пояса с пряжками и металлическими накладками были широко распространены как в мужском, так и женском костюме.

Тюбетейка – мусульманский мужской головной убор.

Тюбетейка - круглая или островерхая шапочка с вышитыми или ткаными узорами, национальный головной убор многих народов Средней Азии. Само слово произошло от тюркского корня «тюбе» - вершина. И, действительно, взгляните на ее форму - это свод неба, купол мечетей, крыши старинных базаров. Мало кто задумывался, но даже сама юрта - это та же тюбетейка, увеличенная в несколько десятков раз. История тюбетейки уходит в далекое прошлое. Свидетельство о существовании головного убора, подобного тюбетейке, носимого в античные времена, было найдено в скульптуре, нумизматике, стенных картинах, книжных миниатюрах XV - XVI столетий.

Узор. Особенности узора могут многое рассказать о том, где эта тюбетейка была сделана. Традиционные узоры, чаще всего изображаемые на тюбетейках, символизируют непреходящие ценности: узор "след змеи" оберегает от сглаза, символическое изображение бараньих рогов олицетворяет силу и мужество, а рыбы - плодовитость женщины. Очень популярным узором считается вышитый на черной тюбетейке белый миндаль. Иногда в узорные композиции включаются надписи на арабском языке, например такая: "Пусть тюбетейка останется на голове, а враги провалятся сквозь землю". Этот головной убор не потерял своей актуальности и сегодня. Именно поэтому искусство украшения тюбетеек не стоит на месте: каждый мастер имеет свой неповторимый почерк, использует современные материалы и мотивы для украшений.

Калфак

Традиционные женские головные уборы - наиболее яркий и самобытный элемент, который лежит в основе выделения этнотерриториальных вариантов костюма. Этноспецифическим головным убором татарок Казани и Заказанья был калфак. В периоды разных стилевых направлений моды он принимал самые разнообразные формы и размеры, отличался различными способами ношения (с покрывалом или без) и художественного оформления (золотное шитье, шитье жемчугом и бисером, вышивка синелью, инкрустация самоцветами, отделка мелкой золоченой монетой и др.). По своей сути калфак выполнял роль волосника, поэтому нередко надевался в комплексе с покрывалом.

Древний женский татарский головной убор, получивший широкое распространение практически среди всех групп татар, в том числе сохранившийся в женском костюме татар - кряшен. Калфак стал неотъемлемой частью классического национального татарского костюма. Богато украшался вышивкой, расшивался золотыми и серебряными нитями, бисером.

Женщины и девушки заплетали волосы в две косы, гладко, на прямой пробор; только кряшенки убирали их короной вокруг головы, наподобие русских женщин.

В женских головных уборах, особенно раннего периода, четко улавливается возрастная дифференциация. Девичьи уборы имели шапкообразную или калфакообразную форму

Если рассматривать период с конца XVIII до начала XX века, то форма, размеры, орнаментация калфаков, впрочем, как и весь национальный костюм, постоянно изменялись.

Раньше были популярны белые мягкие трикотажные или вязаные калфачки с вышивкой, которые надевались на всю голову. С XVIII века в орнаментации калфаков широко начала использоваться аппликация синелью в сочетании с блестками и ушковая техника, когда рельефные многооттеночные крупные элементы цветов делались из мелких кусочков ткани, сложенной в треугольнички в виде ушков.

Затем появляются большие бархатные калфаки с крупным золотошвейным узором и бахромой, свисающей до самых плеч.

К середине XIX века калфаки становятся короче, изящнее, исчезают тяжелые кисти и бахрома. Большую декоративную функцию берет на себя твердый прямоугольный околышек. Часто такие калфачки носились под платком или шалью.

В советское время калфак перестал быть повседневным головным убором и стал одеваться лишь на праздники или в качестве элемента национального сценического костюма. Калфак как головной убор и как предмет украшения раскрывает духовную красоту татарских женщин, широту души, благородство мысли, мастерство в умении шить и вышивать, тонкую чувствительность в познании мира, отражает жемчужину искусства.

Ичиги. Наиболее древним видом обуви у татар были кожаные сапоги и туфли без ранта, напоминающие современные тапочки, причем обязательно с загнутыми вверх носками - ведь нельзя царапать носком сапога мать-землю. Их носили с суконными или холщовыми чулками "тула оек". Еще древние булгары достигли очень высокого уровня обработки кожи и шерсти - изготовленные ими юфть и сафьян на рынках Европы и Азии именовались "товар булгарский", или "булгари". Археологи находят такую обувь в слоях, относящихся к X-XIII векам, причем уже тогда она была украшена тиснением, аппликацией, металлическими фигурными накладками. Традиционные мягкие сапоги-ичиги - дошли до наших дней в виде домашней обуви, очень красивой и удобной.

Широко были распространены мягкие кожаные сапоги ичиги, украшенные способом сшивной мозаики криволинейными узорами, кожаные башмаки, зимние валенки (пимы), а также короткие чирки.

Ещё большую популярность среди русских "казанская обувь" приобрела в классический XIX век. В "татарский шитый серебром сапожок" обут в "Войне и мире" Л.Н.Толстого старый князь Болконский. В коллекции Немецкого музея кожи есть узорный мужской сапог, приобретённый на Промышленной выставке в Вене в 1846 году. А в 1883 году сафьяновые ичиги и башмаки фирмы М.Галеева были удостоены Большой золотой медали Европейского общества наук в Париже и в 1889 году - серебряной медали и почётного отзыва Всемирной Парижской промышленной выставки.

В конце XIX - начале XX века появились высокие женские ботинки с каблучками и шнуровкой по переду голенищ, делавшиеся на "казанский лад" и названные "дворянскими". В это время татарские сапожки получили распространение в артистической среде. В 1899 году великая русская актриса Вера Комиссаржевская выходит на сцену императорского Александрийского театра в Петербурге в роли Вари в пьесе А.Островского и Н.Соловьёва "Дикарка" в татарских сапожках-ичигах.

В 1920-е годы казанские ичиги поставляются в Германию, Францию, Бельгию, Италию, Англию, Америку - там в ту пору была мода на экзотику и народные украшения ручной выделки...

Красивые изделия всегда привлекают взгляд. А узорные татарские сапоги, несомненно, очень красивы. Возрождение художественных достоинств узорной обуви в ее лучших национальных традициях является актуальной задачей, стоящей сегодня перед мастерами народного художественного промысла.

Современная татарская семья

Семейная жизнь татарского народа строится на законах Корана и Шариата. Вступление в брак считается естественной необходимостью. Невеста обязательно должна иметь благородное происхождение, обладать хорошим здоровьем, чтить мусульманские традиции, обязательно должна быть девственна, а также в состоянии иметь детей. Требования о благородном происхождении, хорошем здоровье, а также мусульманских традиций касаются и будущего супруга.

Среди татар, как и среди других народов, исповедающих ислам, вступление в брак считалось священной обязанностью мусульманина: «Лицо, сочетавшееся браком, имеет перед Богом более заслуги, чем самый набожный мусульманин, оставшийся холостяком». «Детей приучали жить законами шариата. В воспитании детей решающей была власть отца. Девочка с ранних лет слышала о том, что надо быть покорным мужу, «ибо повиновение ему равно повиновению богу», а мальчик знал, что ему предстоит быть господином над женой».

Традиции обновляются вместе с прогрессированием человечества. В традициях татарской семьи изменился лишь их облик, сама суть традиций осталась та же. Татарские семьи отмечают татарские праздники (семейные и религиозные). Многим нравится на праздниках петь народные песни, надевать национальную одежду. В семьях хранятся ценные реликвии рода.

Семейные традиции татарского народа уникальны. Прививают основы культуры семья, школа (уроки татарского языка и литературы обязательны, школьниками изучается история Татарстана), телевидение, государство (празднование национальных праздников, поддержка национальным видам спорта, национальной культуре и т.д.)

Список использованной литературы.

1. Уразманова Р. Обряды и праздники татар Поволжья и Урала. Издательство: ПИК «Дом печати», 2001, С.198

2. Сергеева Н. Татарская вышивка

3. Лойко Л. М. Татары в Санкт-Петербурге

4. Саттарова Л. Татарский женский головной убор

5. «Город на славу имени своему» В.И.Пискарев.

6. Тысяча творческих работ педагогов и школьников к 1000-летию Казани, И.Р.Галиахметов.

7. Ф.Х.Валеев «О генезисе кожаной узорной обуви татар»

8. М.Зайнуллин «Казанская узорная кожа»

9. С.В.Суслова «Этнография татарского народа»

10. С.В.Суслова, Р.Г.Мухамедова. Народный костюм татар Поволжья и Урала (середина XIX – начало ХХ вв.). Историко-этнографический атлас татарского народа. – Казань, 2000. – 312 с.

11. Чистов К.В. Народные традиции и фольклор. - Л.: Наука, 1986. - С.119.

12. Пименов В.В. О некоторых закономерностях в развитии народной культуры // Сов. этнография. - № 2. - 1967. - С.5.